Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
OHCHR Nepal has been collaborating closely with the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) since its establishment in January 2007 pursuant to Security Council resolution 1740 (2007). В соответствии с резолюцией 1740 (2007) Совета Безопасности отделение УВКПЧ в Непале тесно сотрудничало с Миссией Организации Объединенных Наций в Непале (МООНН) с момента ее создания в январе 2007 года.
The judiciary of Nepal is independent and the Supreme Court, an apex body of judicial hierarchy of Nepal is considered to be a guardian of the Constitution. Судебная власть в Непале является независимой, и Верховный суд - высший судебный орган Непала - считается гарантом Конституции.
Secondly, with regard to Nepal, we commend the Council's successful termination of the mandate of the United Nations Mission in Nepal, which was a special political mission. Во-вторых, что касается Непала, то мы отмечаем успешное прекращение Советом мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Непале, которая являлась специальной политической миссией.
Supported financially by the European Union, the workshops brought together approximately 20 officials from 12 relevant government agencies of Nepal and facilitated active discussions between them and international experts on key issues and ways forward regarding the implementation of the Convention in Nepal. Практикумы, которые проводились при финансовой поддержке Европейского союза и в работе которых приняли участие примерно 20 сотрудников из 12 соответствующих государственных ведомств Непала, содействовали активному обсуждению ими и международными экспертами ключевых вопросов и путей продвижения вперед в деле осуществления Конвенции в Непале.
(b) In Nepal, the national-level priority framework for action on increasing resilience to climate change and climate-related extreme events is one of the five priority measures identified under Nepal's draft agriculture development strategy for increasing agricultural productivity. Ь) в Непале принятие национальной приоритетной рамочной программы действий по усилению устойчивости к изменению климата и экстремальным климатическим явлениям является одной из пяти ключевых мер, включенных в национальный проект стратегии сельскохозяйственного развития, направленный на повышение продуктивности сельского хозяйства.
120.58 Step up efforts, together with Nepal, to find a lasting solution to the situation of Bhutanese refugees in Nepal (France); 120.58 активизировать совместно с Непалом усилия, направленные на поиск долгосрочного решения вопроса бутанских беженцев в Непале (Франция);
The High Commissioner's visit signals her personal involvement and commitment to helping national partners in Nepal to work together towards the common goal of a peaceful and democratic Nepal where the fundamental human rights of all are fully respected. Визит Верховного комиссара свидетельствует о ее личном участии и заинтересованности в оказании помощи национальным партнерам в Непале, с тем чтобы они вместе работали в интересах достижения общей цели создания мирного и демократического Непала, где в полной мере уважаются основополагающие права человека всех.
After the peace process and national elections in Nepal in 2008, the new Maoist-led government announced its intentions to scrap Nepal's 1950 treaty with India, indicating a stronger move towards closer ties with China. После проведения национальных выборов в Непале в 2008 году, новое правительство объявило о своем намерении отказаться от соблюдения условий договора 1950 года с Индией, что указывает на сильное движение в сторону налаживания более тесных связей с Китаем.
Mr. Dolgov: We would like to thank Mr. Ian Martin, Special Representative of the Secretary-General in Nepal, for his detailed briefing about the latest developments in the situation in Nepal. Г-н Долгов: Мы благодарим г-на Иана Мартина, Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, за его подробный брифинг о том, как в последнее время развивается ситуация в Непале.
Examples of these include Maiti Nepal in Nepal, Sanlaap in Calcutta, the Sisters of the Good Shepherd in Thailand, and others. В качестве примеров можно привести организации «Маити Непал» в Непале, «Санлаап» в Калькутте, «Сестры Пастыря Доброго» в Таиланде и другие.
The disturbing turn of events over the past few days has only served as a stark reminder that Nepal's troubles are far from over and that Nepal's peace process is facing its most severe test to date. Этот тревожный поворот событий в последние несколько дней послужил лишь четким напоминанием о том, что проблемы Непала еще далеки от разрешения и что мирный процесс в Непале сталкивается с самыми серьезными на сегодняшний день испытаниями.
In conclusion, I pledge Nepal's commitment to work with new and restored democracies, the United Nations system and our partner countries in strengthening and consolidating democracy in Nepal and elsewhere. В заключение я хотел бы подтвердить приверженность Непала сотрудничеству с новыми или возрожденными демократиями, системой Организации Объединенных Наций и нашими партнерами в целях развития и упрочения демократии в Непале и других странах.
Five Nepal Army members were also sent to the Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon for three weeks starting in late July to study operational and technical components of the Lebanon programme that could be applied to Nepal. Кроме того, пять военнослужащих армии Непала были направлены в Координационный центр по разминированию в Южном Ливане на трехнедельный срок начиная с конца июля для изучения оперативных и технических компонентов программы Ливана, которая может быть применена в Непале.
Nepal's longer-term requirements and the shape of future United Nations assistance to mine action in Nepal are expected to be clarified through an inter-agency assessment mission in the autumn. Как предполагается, долгосрочные потребности Непала и форма будущей помощи Организации Объединенных Наций в деятельности по разминированию в Непале будут уточнены с помощью межучрежденческой миссии по оценке осенью этого года.
Also through EAP.AP-Bangkok, UNEP is cooperating with the branch office of UNHCR in Nepal to develop a database pertaining to environmental assessment and contingency planning for the areas around the refugee camps in eastern Nepal. Через ПЭО.АТР - Бангкок ЮНЕП сотрудничает также с отделением УВКБ ООН в Непале для разра-ботки базы данных в целях подготовки экологи-ческих оценок и планирования мероприятий в чрез-вычайных ситуациях в районах, прилегающих к лагерям беженцев в восточной части Непала.
Its country campaign in Nepal played a leading role in convincing Nepal's government and Maoist groups to include a commitment to refrain from landmine use in a code of conduct agreed upon during peace talks in May 2006. Ее страновая кампания в Непале сыграла ведущую роль в том, чтобы убедить непальское правительство и маоистские группировки включить обязательство воздерживаться от применения наземных мин в кодекс поведения, согласованный в ходе мирных переговоров в мае 2006 года.
The OHCHR Field Office in Nepal had recommended that the State party should grant the NHRC of Nepal full and unimpeded access without prior notice to places of detention, which would help prevent disappearances, executions, arbitrary arrests and torture. Полевое отделение УВКПЧ в Непале рекомендовало государству-участнику предоставить НКПЧ Непала всеобъемлющий и беспрепятственный доступ без предварительного уведомления к местам содержания под стражей, что помогло бы предотвращению исчезновений, казней, произвольных арестов и пыток.
In Nepal, following needs assessment missions undertaken by HURIST the project document to support the process of developing a National Human Rights Action Plan is expected to be signed shortly by the Government of Nepal. Ожидается, что в Непале, после предпринятых HURIST миссий по оценке потребностей, правительством этой страны будет в ближайшее время подписан проектный документ в поддержку процесса разработки национального плана действий в области прав человека.
To forge a document is a serious, punishable crime in Nepal and Nepal is trying its best to prevent the forgery of documents despite limited financial and technical resources. Подделка документа является серьезным и наказуемым преступлением в Непале, и Непал, несмотря на его ограниченные финансовые и технические ресурсы, прилагает все усилия для предупреждения подделки документов.
These include projects in Nepal, Papua New Guinea and the Republic of Korea; the first phase of integrated shelter assistance for landless households affected by flooding in Koshi, Nepal; and capacity-building to support solid-waste management in Aceh, Indonesia. В их число входят проекты в Непале, Папуа - Новой Гвинее и Республике Корея; первый этап оказания комплексной помощи в обеспечении кровом безземельных семей, пострадавших от наводнения в Коши, Непал; и создание потенциала в поддержку утилизации твердых отходов в Ачехе, Индонезия.
In Nepal, the restoration of democracy had made it possible to re-establish a multiparty system. В Непале возвращение демократии позволило восстановить плюрализм политических партий.
The OHCHR office in Nepal was closed, pursuant to the Government's decision not to extend its mandate. Отделение УВКПЧ в Непале было закрыто в соответствии с решением правительства не продлевать его мандат.
In Nepal, the Interim Constitution required political parties to take into account the principle of inclusiveness when selecting candidates. В Непале Временная конституция содержала требование к политическим партиям учитывать принцип всеохватности при отборе кандидатов.
Her Government planned to increase the forest cover in Nepal to 40 per cent of the total area. Правительство планирует увеличение лесного покрова в Непале до 40 процентов от общей площади.
Article 2 vests the sovereignty and sovereign authority of Nepal in the people. Согласно статье 2 суверенитет и государственная власть в Непале принадлежат народу.