Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
At the same time, we regret that, against that positive backdrop, in recent days negative trends have emerged in Nepal that are threatening the peace process. Одновременно с сожалением констатируем, что на этом позитивном фоне в последние дни в Непале возникают негативные тенденции, угрожающие мирному процессу.
In Nepal, we continue to support Karin Landgren, Special Representative of the Secretary-General, with mediation and facilitation assistance in the implementation phases of the peace agreement. В Непале мы продолжаем поддерживать усилия Специального представителя Генерального секретаря Карин Ландгрен в контексте посредничества и оказания помощи на этапе выполнения мирного соглашения.
The observer for the Bhutan Women and Children Organization referred to the situation of Bhutanese Nepali-speaking refugees in Nepal. Наблюдатель от Организации бутанских женщин и детей рассказала о положении бутанских беженцев в Непале, говорящих на непальском языке.
In Nepal, UNICEF, together with the Governments of Finland and Norway, provided technical assistance for designing the "Core Implementation Plan" for education. В Непале ЮНИСЕФ совместно с правительствами Финляндии и Норвегии оказал техническую помощь в разработке «основного плана осуществления» в области образования.
In Nepal, UNICEF supported training programmes for the Nepalese police on investigating and ensuring the efficient process of cases involving children trafficked across borders. В Непале ЮНИСЕФ оказал поддержку программам профессиональной подготовки сотрудников непальской полиции по вопросам проведения расследований и обеспечения эффективного рассмотрения дел, связанных с трансграничной контрабандной перевозкой детей.
Multimodal transit and trade facilitator project in Nepal Проект многопрофильных транзитных перевозок и упрощения торговли в Непале
After over a decade of living in temporary asylum in eastern Nepal, over 100,000 Bhutanese refugees were still dependent on protection and assistance provided by UNHCR. После более чем 10-летнего пребывания в условиях временного убежища в восточном Непале более 100000 бутанских беженцев продолжают по-прежнему нуждаться в защите и помощи, предоставляемой УВКБ.
The United States is also working actively with other Governments to resolve the protracted situation of refugees, such as the Bhutanese in Nepal. Соединенные Штаты также активно сотрудничают с правительствами других стран в урегулировании весьма затянувшейся ситуации с беженцами, как, например, с бутанцами в Непале.
Good examples can be found in Lesotho, India, Sri Lanka, Kerala, Zimbabwe, Mozambique, Tonga, Jamaica, Nicaragua, Bangladesh and Nepal. Такие примеры можно найти в Лесото, Индии, Шри-Ланке, Керале, Зимбабве, Мозамбике, Тонга, Ямайке, Никарагуа, Бангладеш и Непале.
In their comments, delegations appreciated the presentation by the United Nations country team in Nepal and the statements of the Vice-Chairman of the National Planning Commission and of the Permanent Representative. В своих комментариях делегации высоко оценили выступление страновой группы Организации Объединенных Наций в Непале и выступления заместителя Председателя Национальной плановой комиссии и Постоянного представителя.
Additional courses will be conducted over the coming year in Bangladesh, the Czech Republic, Egypt, Indonesia, Kazakhstan, Nepal, and Saudi Arabia. В следующем году будут проведены курсы в Бангладеш, Египте, Индонезии, Казахстане, Непале, Саудовской Аравии и Чешской Республике.
The European Union expresses its deep concern at the worsening security situation in Nepal and the continuing violence and brutal attacks against civilians by the Maoists. Европейский союз выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу ухудшения ситуации в плане безопасности в Непале и продолжающегося насилия и жестоких нападений маоистов на гражданских лиц.
Please provide information on the requirements for forming trade unions in Nepal and on how many trade unions exist at present. Просьба сообщить, с какими требованиями сопряжено создание в Непале профсоюза и сколько профсоюзов в настоящее время существует в стране.
The Committee would like to know whether Nepal has any "street children" and what the situation of orphans is. Комитет хотел бы знать, существует ли в Непале проблема беспризорников и каково положение сирот.
Please provide detailed information, including statistics, on the problem of homeless and landless persons, and the land reform programme in Nepal. Просьба представить подробную информацию, включая статистические данные, о проблеме бездомных и безземельных лиц, а также о программе проводимой в Непале земельной реформы.
Please provide information on the extent of drug addiction in Nepal and on the measures adopted by the State party to deal with this problem. Просьба сообщить о масштабах распространения наркомании в Непале и о мерах, принятых государством-участником для решения данной проблемы.
From the contributions allocated by UNDP, the Fund supported a project on data collection and disaggregation in Nepal based on the 2001 census. За счет целевых взносов ПРООН Фонд оказал поддержку в осуществлении проекта по сбору и дезагрегированию данных в Непале на основе переписи населения 2001 года.
Initiatives are being implemented in Botswana, the Dominican Republic, India, Nepal, Nigeria, Thailand, Trinidad and Tobago, and Viet Nam. Соответствующие инициативы реализуются в Ботсване, Вьетнаме, Доминиканской Республике, Индии, Непале, Нигерии, Таиланде и Тринидаде и Тобаго.
The practice of deuki, it may be noted, has been forbidden by the Children's Act in Nepal. Следует отметить, что практика "деуки" запрещена действующим в Непале законом о детях.
The government's commitment to dialogue must be successful in ensuring that civil society in Nepal, in particular its many traditionally marginalized communities, feel ownership of the Constituent Assembly process. Приверженность правительства налаживанию диалога должна быть твердой для обеспечения того, чтобы гражданское общество в Непале, в частности его многочисленные традиционно маргинализированные общины, чувствовали себя сопричастными к процессу формирования учредительного собрания.
And the emergence of new crises - in Nepal, for example - is another new cause for concern. И возникновение новых кризисов, как, например, кризис в Непале, дает еще один повод для беспокойства.
In Afghanistan and in Nepal, against a backdrop of violence, we continue with our programmes in health, education and, particularly, protection. В Афганистане и в Непале на фоне насилия мы продолжаем осуществлять наши программы здравоохранения, образования и, в особенности, защиты.
Maoist insurgency and stringent Government response have led to a rapid deterioration of the situation in Nepal, plunging the country into deep crisis. К стремительному ухудшению ситуации в Непале привели действия маоистских повстанцев и жесткая реакция на них правительства, что способствовало созданию в стране серьезного кризиса.
Abductions are becoming widespread and brazen, as we have witnessed, for example, in northern Uganda, Nepal and Burundi. Похищения становятся все более частыми и дерзкими, что мы наблюдаем, например, на севере Уганды, в Непале и в Бурунди.
The present situation of child labour demonstrates the critical need for a more focused approach and action to eliminate child labour in Nepal. Сложившаяся ситуация с использованием детского труда в Непале настоятельно требует более целенаправленных подходов и действий по ликвидации такого труда.