In Nepal, some 34,170 women have established microenterprises as a result of UNDP-sponsored enterprise development training. |
В Непале уже 34170 женщин после прохождения организованного ПРООН обучения развитию предприятий учредили микропредприятия. |
Kiribati, Nepal and Timor-Leste have introduced a universal non-contributory social pension for older persons. |
В Кирибати, Непале и Тиморе-Лешти были приняты всеобщие планы пенсионного обеспечения пожилых лиц, не связанные с обязательными взносами. |
Carbon financing presents an important new opportunity for the local people and community forests in Nepal. |
Финансирование мер по сокращению выбросов окиси углерода открывает перед местным населением и общинными лесами в Непале новые большие возможности. |
Thereby Rinpoche sought to share the government donations between 2,000 monasteries in Nepal. |
Ринпоче старался распределить правительственные дотации между 2000 монастырями по всей стране, помогал беженцам из Тибета обустраиваться в Непале. |
Instead, they had referred at length to the serious human rights problems that still existed in Nepal. |
Напротив, они широко осветили серьезные проблемы, которые существуют в Непале в этой области. |
The abuse of cough syrups containing codeine was reported in Bangladesh, Maldives and Nepal. |
Поступают сообщения о злоупотреблении в Бангладеш, Мальдивских Островах и Непале сиропами от кашля, содержащими кодеин. |
New disaster reduction capacity-building programmes are currently being designed in Nepal and the Sudan. |
В настоящее время в Непале и Судане разрабатываются новые программы наращивания потенциала в деле уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Ongoing peace talks in Nepal resulted in a request from the parties for United Nations support for the peace process. |
Ликвидация обстановки безнаказанности в Непале по-прежнему является важнейшей и самой трудной задачей в области прав человека. |
The WFP Representative/Country Director concentrated on joint United Nations actions in Nepal. |
Представитель/Директор странового отделения МПП подробно остановился на совместной деятельности Организации Объединенных Наций в Непале. |
Among the persons who have lost their lives in this violence are a large number of activists and officials of various political parties in Nepal. |
Значительное число лиц, убитых в результате таких насильственных действий, являлись активистами и деятелями различных политических партий в Непале. |
Nepal's peace process has been truly indigenous: it has not been mediated or managed by any external party. |
Процесс воссоздания мира в Непале действительно обладает своими особенностями, не являясь опосредованным или управляемым третьей стороной. |
The action learning initiative was piloted in Morocco, Albania and Nepal. |
Реализация инициативы по активному обучению на практике начата на пробной основе в Марокко, Албании и Непале. |
For example Ernst and Young Switzerland supported entrepreneurship projects through Prabina Foundation in Nepal. |
Например, швейцарское отделение компании "Эрнст и Янг" оказывает поддержку проектам развития предпринимательства через фонд "Прабина" в Непале. |
In Nepal and Pakistan, UNFPA supported sensitization and advocacy efforts with members of the constituent assembly/parliament. |
В Непале и Пакистане ЮНФПА поддерживал меры по агитационно-пропагандистской работе среди членов законодательных собраний и парламентов. |
In Nepal, the organization ensured that issues related to girls were included within the UNCT report. |
В Непале организация обеспечила включение вопросов, касающихся девочек, в доклад страновой группы Организации Объединенных Наций. |
By July 1993, it was estimated that there were over 84,000 Bhutanese refugees in Eastern Nepal. |
К июлю 1993 года в восточном Непале находилось свыше 84000 бутанских беженцев. |
There is no record of cases of extradition, forced return or expulsion of anyone from Nepal since 1994. |
С 1994 года в Непале не было зафиксировано случаев экстрадиции, принудительного возвращения или высылки. |
In Nepal, an estimated 24,000 and 14,000 people similarly benefited. |
В Непале доступ к соответствующим услугам получили, по оценкам, 24000 и 14000 человек. |
The organization provided training on conflict sensitivity to UNDP in Nepal in 2010. |
"Интернэшнл алерт" организовывала обучение для ПРООН по вопросам учета аспектов, связанных с конфликтами, в 2010 году в Непале. |
Looks like our disaster relief bill for Nepal is going to pass tomorrow. |
Похоже наш законопроект о ликвидации последствий землетрясения в Непале, завтра намерены принять. |
An innovative online/web-based field trip reporting and monitoring tool has been developed by UNFPA in Nepal. |
В Непале ЮНФПА разработал инновационный сетевой инструментарий отчетности и мониторинга на основе материалов, собранных в ходе поездок на места. |
Censuses in Germany and Nepal generated gender-specific information on enterprise start-ups and on the ownership of resources respectively. |
В результате проведенных в Германии и Непале переписей населения была получена гендерно-дифференцированная информация о создании новых предприятий и собственности на ресурсы. |
Braille as used in Nepal has some mostly minor differences from that used for Nepali in India. |
Шрифт Брайля, используемый в Непале, имеет некоторые незначительные отличия от версии, используемой для языка непали в Индии. в части знаков препинания. |
About 14,000 people still speak the language, out of 17,003 ethnic Yakkha in Nepal. |
Около 14000 человек до сих пор говорят на языке якха, из которых 17003 - этническая группа якха в Непале. |
With the completion of the project, UNEAS in Nepal was closed on 31 May 1999. |
После завершения этого проекта 31 мая 1999 года секретариат Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов в Непале был упразднен. |