Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
The country office in Nepal implemented a three-month project to map the situation of indigenous peoples in order to develop its activities to promote and protect their rights. Страновое отделение в Непале осуществило трехмесячный проект по определению положения коренных народов с целью разработки своих мероприятий по поощрению и защите их прав.
The present report contains an analysis of the human rights situation in Nepal and reports on the activities of OHCHR in the country during 2008. В настоящем докладе содержится анализ ситуации в области прав человека в Непале и информация о деятельности УВКПЧ в стране за 2008 год.
OHCHR Nepal shared comments on the revised draft bill with the Ministry and with Constituent Assembly members, pointing to amendments necessary to bring the legislation into harmony with international instruments. Отделение УВКПЧ в Непале представило свои комментарии по пересмотренному законопроекту министерству и членам Учредительного собрания, указав, какие исправления необходимы для согласования законодательства с международными договорами.
OHCHR Nepal received numerous reports of threats and intimidation by armed groups against journalists, some of whom have been coerced to publish and disseminate unverified information that could increase tensions. Отделение УВКПЧ в Непале получило множество сообщений об угрозах и запугивании вооруженными группировками журналистов, некоторых из которых заставляли публиковать и распространять непроверенную информацию, способную повысить в обществе напряженность.
Following a call by OHCHR Nepal, the Government established a commission on 4 May that included senior officials from the NP and APF. В ответ на призыв отделения УВКПЧ в Непале 4 мая правительство создало комиссию, в которую вошли высокопоставленные представители НП и ВПС.
The transformation in Nepal is profound; a new Government has come to power on the basis of a popular vote and monarchy has been replaced by a republic. В Непале произошли глубокие изменения; к власти пришло новое правительство, сформированное на основе всенародного голосования, и монархия сменилась республикой.
OHCHR Nepal urges the Government to put in place mechanisms to protect human rights defenders and allow them to undertake vital human rights work in an environment free from intimidation. Отделение УВКПЧ в Непале призывает правительство создать механизмы защиты правозащитников и позволить им вести важнейшую деятельность в области прав человека без какого-либо запугивания.
OHCHR Nepal continues to provide technical assistance with a view to strengthening the legal framework to support prosecutions, particularly through the criminalization of serious human rights violations. Отделение УВКПЧ в Непале продолжает оказывать техническую помощь, направленную на укрепление нормативно-правовой базы, служащей основанием для судебного преследования, особенно посредством криминализации серьезных нарушений прав человека.
The Nepal Comprehensive Peace Agreement similarly enshrines protections for rights of access to food, health care and education (art. 7.5). Во всеобъемлющем мирном соглашении в Непале также содержатся положения о защите прав на доступ к продовольствию, охране здоровья и образованию (статья 7.5).
Recognition of their rights is under consideration in other countries, as in the case of the constitutional reform processes in Kenya and Nepal. В других странах рассматривается вопрос об их признании, как это происходит в процессе конституционных реформ в Кении и Непале.
Since 1992, Nepal has implemented its biogas support programme, which has led to the installation of more than 150,000 biogas plants. С 1992 года в Непале осуществляется национальная программа содействия использованию биогаза, в рамках которой было введено в действие более 150000 биогазовых установок.
UNIFEM is working to improve the conditions of shelters in Afghanistan and Peru and with men's groups in Grenada, India, Kazakhstan and Nepal. ЮНИФЕМ прилагает усилия для улучшения условий пребывания в приютах в Афганистане и Перу и сотрудничает с мужскими группами в Гренаде, Индии, Казахстане и Непале.
In Nepal, women enjoyed equal rights under the Constitution, while their human rights had been improved through legislative measures over the years. В Непале женщины пользуются равными правами в соответствии с Конституцией, а реализация их прав человека совершенствовалась посредством законодательных мер на протяжении ряда лет.
Two days after an anthropologist was taken in Nepal, another one was taken in Ankara. Через два дня после похищения антрополога в Непале, еще одного схватили в Анкаре.
She's a girl I met in Nepal Это девушка, которую я встретил в Непале
OHCHR organized, in Nepal from 23 to 27 April 2007, an experts' advice mission on social exclusion and long-standing discrimination. В Непале УВКПЧ организовало в период с 23 по 27 апреля 2007 года консультативную миссию экспертов по вопросам социального отчуждения и давней дискриминации.
Additionally, the United Nations Country Team in Nepal has objected to the lack of criminal prosecutions against alleged perpetrators of such acts. Кроме того, страновая группа Организации Объединенных Наций в Непале подала протест в связи с непроведением уголовных расследований в отношении лиц, виновных, согласно сообщениям, в таких деяниях.
NGOs report that despite the adoption of the Juvenile Justice Regulations in 2006, juveniles in custody remain particularly vulnerable to torture in Nepal. НПО сообщают, что, несмотря на принятие Правил, касающихся судопроизводства по делам несовершеннолетних, в 2006 году, несовершеннолетние, содержащиеся под стражей, остаются в Непале особо уязвимыми для пыток.
Besides its National Human Rights Commission, Nepal also has a National Dalit Commission, which was established in 2002 in recognition of the fact that caste discrimination and untouchability practices continue. Помимо Национальной комиссии по правам человека в Непале также действует Национальная комиссия по делам «неприкасаемых», которая была учреждена в 2002 году в порядке признания того факта, что дискриминация на основе кастовой принадлежности и практика «неприкасаемости» по-прежнему существуют.
The work in Nepal paved the way to a broader engagement in South Asia, through work with United Nations country teams and civil society actors. Работа в Непале подготовила почву для более широкого взаимодействия со странами Южной Азии, в том числе по линии совместной работы со страновыми группами Организации Объединенных Наций и с субъектами гражданского общества.
UN-Women also contributed to the production of national action plans on Security Council resolution 1325 (2000) in Burundi, Georgia and Nepal. Структура «ООН-женщины» внесла также свой вклад в разработку национальных планов действий по выполнению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности в Бурунди, Грузии и Непале.
In Nepal, UN-Women supported efforts to ensure that foreign employment policy recognizes and protects the rights of women migrant workers. В Непале Структура «ООН-женщины» содействовала принятию мер по обеспечению того, чтобы политика регулирования трудовых отношений с гражданами других стран способствовала признанию и защите прав трудящихся женщин-мигрантов.
UN-Women also supported paralegal training for organizations that support returnee women migrant workers in Nepal and that deal with cases of labour rights violations and violence against women. Структура «ООН-женщины» также оказывала содействие в организации обучения для параюридического персонала организаций, оказывающих помощь возвращающимся домой трудящимся женщинам-мигрантам в Непале и расследующих случаи, связанные с нарушением трудовых прав и насилием в отношении женщин.
This process is more restrictive than that under the current criminal justice system in Nepal and could be used to further delay and avoid prosecution of conflict-related crimes. Эта процедура является более ограничительной, чем та, которая применяется в рамках действующей системы уголовного правосудия в Непале, и может использоваться для дальнейшего затягивания и предотвращения уголовного преследования виновных в совершении связанных с конфликтом преступлений.
In Nepal, UNFPA supports the ongoing mobilization and training of more than 300 religious leaders to combat child marriage and harmful practices. В Непале ЮНФПА оказывает поддержку в контексте мобилизации усилий и подготовки более чем 300 религиозных лидеров на цели борьбы с практикой заключения браков между детьми и борьбы с вредными обычаями.