Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
While in Nepal, it went to the east of the country to visit the Bhutanese refugee camps set up in that region. В Непале они посетили находящиеся на востоке страны лагеря беженцев из Бутана.
Some 90,000 Bhutanese refugees of Nepali origin residing in camps in eastern Nepal, most of whom wished to return to their place of habitual residence. В лагерях в восточном Непале находятся около 90000 бутанских беженцев непальского происхождения, большинство из которых хотели бы вернуться в места своего обычного проживания.
Similarly, income inequality increased in Bangladesh, Cambodia, Nepal, Pakistan, Sri Lanka, the Philippines and Viet Nam. Аналогичным образом, неравенство по уровню доходов возросло в Бангладеш, во Вьетнаме, в Камбодже, Непале, Пакистане, на Филиппинах и в Шри-Ланке.
In collaboration with partners, the secretariat is assisting these countries, in particular the LDCs, with projects being implemented for Bhutan and Nepal. В сотрудничестве со своими партнерами секретариат оказывает таким странам, в особенности НРС, помощь за счет проектов, осуществляемых в Бутане и Непале.
As a result of these and other initiatives, Nepal's record on human rights is recognized as being amongst the best in Asia. Благодаря этим и иным инициативам положение, существующее в области соблюдения прав человека в Непале, признается одним из наиболее благополучных в Азии.
At the national level in Nepal, for example, only 24 per cent of members of executive committees in community forestry groups are women. Например, в Непале на национальном уровне лишь 24 процента членов исполнительных комитетов общинных групп по вопросам лесного хозяйства приходится на женщин.
Ms. Ferrer Gómez said that it was her understanding that there were very deep-rooted stereotypes in Nepal, which put women at a disadvantage. Г-жа Феррер Гомеш говорит, что, как она понимает, в Непале существуют глубоко укоренившиеся стереотипы, которые ставят женщин в невыгодное положение.
That is why Costa Rica has supported the extension of the mandate of the United Nations Mission in Nepal for an additional six-month period. Вот почему Коста-Рика поддерживает продление мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Непале еще на шесть месяцев.
There are many encouraging signs reflecting the determination of the political class to choose dialogue, which is the only alternative for a real settlement in Nepal. Имеется множество обнадеживающих признаков, указывающих на решимость политического класса сделать выбор в пользу диалога, который является единственным путем к настоящему урегулированию в Непале.
Given the useful work it is doing in the service of the Nepalese people, we welcome the efforts and commitment of the United Nations Mission in Nepal. Учитывая ту пользу, которую Миссия Организации Объединенных Наций в Непале приносит служа интересам непальского народа, мы приветствуем ее самоотверженную деятельность.
I thank him and the United Nations Mission in Nepal for their hard work over the past year and a half. Я благодарю его и Миссию Организации Объединенных Наций в Непале за огромную работу, которую они проделали за последние полтора года.
Restricted use of dieldrin is reported from Bangladesh, Myanmar and Nepal. Сообщается об ограниченном использовании дильдрина в Бангладеш, Мьянме и Непале
A particularly strong increase in irrigated land was recorded in Bangladesh but also in the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Nepal owing to high public investment in irrigation. Особенно заметное увеличение доли орошаемых земель было достигнуто в Бангладеш, а также в Лаосской Народно-Демократической Республике, Мьянме и Непале благодаря большим государственным инвестициям в орошение.
Conformation of statistics of child labour in Nepal Подтверждение статистических данных о распространенности детского труда в Непале
President, Child Workers in Nepal Concerned Centre (CWIN) Председатель Центра, занимающегося проблемами работающих детей в Непале (ЦРДН)
Research Adviser to ILO Research Project on the Worst Forms of Child Labour in Nepal, 2000 Научный консультант Исследовательского проекта МОТ по вопросам наихудших форм детского труда в Непале, 2000 год
Members of the Working Group recalled the first conclusions of the Group on children and armed conflict in Nepal and reaffirmed their validity. Члены Рабочей группы напомнили о первых выводах Группы по вопросу о детях и вооруженном конфликте в Непале и подтвердили их актуальность.
Environmental problems in the Himalayas: a special focus on Nepal Экологические проблемы в Гималаях, специальный акцент на Непале
As the Council is aware, UNMIN now has a very substantially reduced presence in Nepal, with 275 personnel, including 73 arms monitors. Как известно Совету, персонал МООНН в Непале сейчас значительно сокращен и составляет 275 человек, включая 73 наблюдателей за вооружениями.
The peace process that Nepal has driven forward since 2005 has been remarkable, and the events of 2008 were of historic magnitude. Мирный процесс, который осуществляется в Непале с 2005 года, является замечательным, и события 2008 года имеют историческое значение.
When compared with the relative weight of remittances in GDP, Lesotho, Nepal, Gambia, Kiribati, Bangladesh and Uganda and Togo top the LDCs group. Среди группы НРС доля денежных переводов в ВВП является наиболее высокой в Лесото, Непале, Гамбии, Кирибати, Бангладеш и Уганде и Того.
Accordingly, we call on all parties in Nepal to work together in the spirit of compromise and cooperation that is necessary to keep the peace process on track. Соответственно, мы призываем все стороны в Непале к взаимодействию в духе компромисса и сотрудничества, что необходимо для сохранения мирного процесса.
The Council should therefore continue to monitor closely the political situation in Nepal with a view to reaching the right conclusions before 23 July 2009. Поэтому Совет должен продолжать внимательно следить за политической ситуацией в Непале, с тем чтобы до 23 июля 2009 года сделать правильные выводы.
We therefore call upon political actors in Nepal to opt for dialogue in order to establish a genuine climate of mutual trust and to strengthen the nation's foundations. Поэтому мы призываем политические стороны в Непале прибегнуть к диалогу, с тем чтобы установить климат взаимного доверия и укрепить основы единства нации.
As we have seen, in spite of the progress that has been made, the situation in Nepal remains fragile and volatile. Как мы видели, несмотря на достигнутый прогресс, положение в Непале остается хрупким и неустойчивым.