Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
In Nepal, women's groups are being sensitized on reproductive health and rights so as to engage local management committees on quality of care issues. В Непале внимание женских групп привлекается к вопросам репродуктивного здоровья и правам в этой области, с тем чтобы побудить комитеты местного управления заняться решением вопросов качества медико-санитарного обслуживания.
These needs involve addressing such issues as trafficking in the Mekong region, bonded labour in Nepal and bilingual education in Latin America. При удовлетворении этих потребностей рассматриваются такие вопросы, как торговля в районе Меконга, рабский труд в Непале и обучение на двух языках в Латинской Америке.
Also mentioned were the non-recognition of citizenship of Bhutanese living in Nepal and lack in several countries of adequate redress for abuses suffered, particularly by religious minorities. Кроме того, было обращено внимание на отказ признать гражданство бутанцев, проживающих в Непале, и отсутствие в нескольких странах надлежащей компенсации за насилие, совершенное против меньшинств, особенно религиозных.
The debate was based on the implementation of the Millennium Development Goals in Nepal, with presentations by representatives from the Government, the United Nations country team and an NGO. Прения проводились на основе информации о ходе реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Непале, при этом были представлены доклады представителей правительства, страновой группы Организации Объединенных Наций и НПО.
The Millennium Development Goals had also been incorporated into the PRSP process and the United Nations team in Nepal had worked closely with the World Bank and other relevant stakeholders. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, были также включены в процесс разработки ДСУН, а группа Организации Объединенных Наций в Непале тесно сотрудничала со Всемирным банком и другими соответствующими партнерами.
"Days of tranquillity" and enforced ceasefire periods in Afghanistan, Nepal, the Sudan and Uganda show how negotiation with parties can facilitate health campaigns. «Дни спокойствия» и периоды контролируемого прекращения огня в Афганистане, Непале, Судане и Уганде показали, как переговоры со сторонами конфликта могут способствовать проведению кампаний по охране здоровья.
We have taken note of the official Nepalese statements that the conditions are right for the United Nations Mission in Nepal to complete its mandate in June. Мы приняли к сведению официальные заявления Непала о том, что в стране сложились надлежащие условия для завершения Миссией Организации Объединенных Наций в Непале выполнения своего мандата к июню месяцу.
We are also confident that current situation in Nepal will be resolved soon through dialogue and consensus among the political parties in the Constituent Assembly. Мы также уверены в том, что нынешняя ситуация в Непале будет в скором времени урегулирована на основе диалога и консенсуса между политическими силами, представленными в Учредительном собрании.
Commencing with 400 villages in Nepal, the project is educating communities about HIV/AIDS prevention and women's and girls' empowerment. В рамках этого проекта, которым поначалу было охвачено 400 деревень в Непале, ведется просветительская работа в общинах о путях предотвращения ВИЧ/СПИДа и расширения прав и возможностей женщин и девочек.
Turning to Asia, a top priority for my Office remains that of resolving the stalemate on finding solutions for over 100,000 Bhutanese people in camps in Nepal. Если говорить об Азии, то одной из самых приоритетных задач для моего Управления по-прежнему остается преодоление тупика в деле решения проблем более чем 100000 бутанцев, находящихся в лагерях в Непале.
Technical missions were undertaken to Bhutan, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka to assess their precursor control situation and related law enforcement needs. В Бутане, Мальдивских Островах, Непале, Пакистане и Шри-Ланке осуществлялись технические миссии с целью оценки положения в области контроля над прекурсорами и соответствующих потребностей в правоохранительной области.
The Committee is deeply concerned about the extent of poverty in Nepal, in particular in rural areas where poverty and discrimination against women are most pronounced. Комитет глубоко обеспокоен масштабами нищеты в Непале, особенно в сельских районах, в которых наиболее остро ощущаются проблемы, связанные с нищетой и дискриминацией в отношении женщин.
In Nepal, the "Welcome to school" initiative combines enrolment drives focusing on girls and disadvantaged groups with steps to improve the learning environment. В рамках осуществления в Непале инициативы «Добро пожаловать в школу» меры, призванные стимулировать посещение школы девочками и детьми из уязвимых групп, принимаются в сочетании с мерами в целях улучшения условий учебы в школе.
He said that exclusionary practices had been established during colonial periods and which had resulted in ongoing racism against indigenous and minority groups in Nepal. Он заявил, что в колониальные периоды укоренилась практика социального отторжения, в результате чего в Непале продолжают иметь место проявления расизма в отношении коренных групп и меньшинств.
Non-governmental organizations have been particularly effective in raising awareness of women's issues, changing attitudes and advocacy and as lobbying and pressure groups both in Nepal and abroad. Неправительственные организации добиваются особенно впечатляющих результатов в таких областях, как повышение информированности о женской проблематике, изменение традиционных представлений, защита прав женщин, а также в качестве оказывающих давление лоббистских групп как в самом Непале, так и за рубежом.
Gender-based violence in Nepal has been an issue of grave concern for many years and has been exacerbated by the conflict. Насилие в отношении женщин в Непале является темой, вызывающей серьезное беспокойство на протяжении многих лет, и приобрело еще большие масштабы в условиях конфликта.
While Nepal has made remarkable progress towards peace, the magnitude of the tasks ahead and the potential threats to the peace process must not be underestimated. Хотя в Непале был достигнут существенный прогресс на пути к установлению мира, масштабы задач, которые необходимо решить, и потенциальные угрозы мирному процессу не следует недооценивать.
In 2005, CARE helped nearly 31 million mothers and children gain better access to quality health services in countries such as Guatemala, Nepal and Ethiopia. В 2005 году при содействии «Кэар Интернэшнл» почти 31 миллион матерей и детей получили более широкий доступ к качественным медицинским услугам в Гватемале, Непале и Эфиопии.
The Nepal country-level task force on monitoring and reporting documented over a thousand cases of children recruited by CPN-M and its affiliates between October and December 2006. Страновая целевая группа по вопросам наблюдения и отчетности в Непале с октября по декабрь 2006 года зарегистрировала свыше 1000 случаев вербовки детей КПН(М) и ее подразделениями.
Nepal formally abolished the death penalty in May 1999, when royal assent was given to two legislative bills amending the laws providing for capital punishment. Смертная казнь была официально отменена в Непале в мае 1999 года, когда два законопроекта о внесении поправок в законы, которыми предусматривалось вынесение высшей меры наказания, получили королевскую санкцию.
Reports expressed concern about a widespread pattern of enforced or involuntary disappearances, said to be one of the most pressing human rights issues in Nepal. В сообщениях высказывается беспокойство в связи с участившимися случаями насильственных или недобровольных исчезновений, которые, как утверждается, стали одной из наиболее острых проблем в области прав человека в Непале.
668th meeting The Committee discussed the 2005 Inter-Committee and Chairpersons Meetings and met with non-governmental organizations in respect of Nepal. Комитет обсудил результаты проведенных в 2005 году межкомитетских совещаний и совещаний председателей и встретился с представителями неправительственных организаций в связи с вопросом о Непале.
Recently "An analysis of 1984/851996/97 budget and aid restructuring in Nepal for monitoring the 20/20 Initiative" has been completed. В рамках контроля за ходом осуществления этой инициативы в Непале был недавно проведен анализ мер по реструктуризации бюджета и внешней помощи в период 1984/851996/97 годов.
Fundamental freedoms and human rights were at the centre of Nepal's new democratic reforms and his Government believed in a vibrant and responsible media. Осуществлению основных свобод и прав человека отводится центральное место в новых демографических реформах в Непале, и правительство его страны полагает, что средства информации должны быть энергичными и ответственными.
Experts from four continents contributed to the assessment through regional workshops in France, Kenya, Nepal, Peru, and an international conference in Italy. В проведении этой оценки участвовали эксперты с четырех континентов, работавшие на основе региональных семинаров в Кении, Непале, Перу и Франции, а также в рамках международной конференции в Италии.