Of those, three country offices - in Guatemala, Nepal and Peru - had units dedicated solely to monitoring and evaluation. |
Из них в трех страновых отделениях - в Гватемале, Непале и Перу - имелись подразделения, занимающиеся исключительно вопросами контроля и оценки. |
Nepal's highly successful natural forestry programme drew on the expert knowledge of indigenous groups. |
В процессе реализации чрезвычайно успешной в Непале программы естественного лесовозобновления используются экспертные знания коренных народов. |
Some positive indicators have emerged in Nepal. |
В Непале появились определенные позитивные признаки. |
Furthermore, Nepal's human development index has slightly improved, although it still remains very low. |
Кроме того, показатель развития человеческого потенциала в Непале несколько улучшился, хотя он все еще остается очень низким. |
We have made significant progress in Timor-Leste, Haiti, Sierra Leone and Nepal. |
Мы добиваемся существенного прогресса в Тиморе-Лешти, на Гаити, в Сьерра-Леоне и Непале. |
During the internal armed conflict in Nepal, vigilante killings were often reported. |
В Непале в период внутреннего вооруженного конфликта часто появлялись сообщения о расправах линчевателей с людьми. |
Examples included multiparty elections in Nepal, Sierra Leone, Zambia, Bangladesh, Honduras, Maldives and Guinea-Bissau. |
Речь идет, в частности, о многопартийных выборах в Непале, Сьерра-Леоне, Замбии, Бангладеш, Гондурасе, на Мальдивских Островах и в Гвинее-Бисау. |
It has also carried out gender assessments of poverty reduction projects in India and Nepal with the aim of formulating gender-sensitive mountain policies and practices. |
Он провел также гендерную оценку осуществляемых в Индии и Непале проектов по сокращению масштабов нищеты в целях разработки учитывающих гендерные аспекты директивных и практических мер для горных районов. |
In Nepal, refugees have been provided with kerosene for use in cooking since 1992. |
В Непале беженцев с 1992 года снабжают керосином, с тем чтобы они использовали его при приготовлении пищи. |
In Nepal, gross domestic product growth decelerated in 2005 owing to poor performance in both the agricultural and non-agricultural sectors. |
В Непале рост валового внутреннего продукта замедлился в 2005 году в связи с неудачами как в сельскохозяйственном, так и несельскохозяйственном секторах. |
Micro case studies are currently being undertaken in Bolivia, Cambodia, Cameroon, Guatemala and Nepal. |
В настоящее время микроисследования проводятся в Боливии, Камбодже, Камеруне, Гватемале и Непале. |
Nepal's decent work programme: incorporating indigenous concerns |
Программа по обеспечению достойного труда в Непале: учет проблем коренных народов |
In Mozambique, Nepal and Nigeria, important new national policies for accelerating girls' education were also developed. |
В Мозамбике, Непале и Нигерии были также разработаны новые национальные стратегии, позволяющие ускорить набор девочек в школы. |
In the present context of Nepal, due to the changing political and social scenario, people have become more conscious regarding their rights. |
В нынешних условиях, сложившихся в Непале вследствие изменяющегося политического и социального положения, люди стали лучше понимать содержание своих прав. |
OHCHR-Nepal maintains regular communication with the human rights cells in RNA and Nepal Police. |
Отделение УВКПЧ в Непале поддерживает регулярные связи с группами по правам человека в НКА и Непальской полиции. |
According to a study, 127,139 children are suffering from the worst form of child labour in Nepal. |
По данным одного из исследований, 127139 детей в Непале страдают от наихудших форм детского труда. |
The water supply system in the Kathmandu Valley is not sufficient and ensuring water quality is another major challenge in Nepal. |
Система водоснабжения в долине Катманду недостаточно развита и поэтому улучшение качества воды является еще одной серьезной проблемой в Непале. |
Currently, UNHCR is providing assistance under the project title Care and Maintenance of Bhutanese Refugees in Eastern Nepal'. |
В настоящее время УВКБ предоставляет поддержку в рамках проекта под названием "Обеспечение ухода и обслуживание бутанских беженцев в восточном Непале". |
There is significant improvement in the maternal mortality rates in Nepal. |
В Непале достигнуты значительные успехи в деле сокращения материнской смертности. |
In Nepal, it was first identified in 1988. |
В Непале первые случаи ВИЧ/СПИДа были отмечены в 1988 году. |
In Nepal, generally, trade unions are influenced by their political convictions and sometimes they deviate from their professional rights. |
В целом в Непале профсоюзы руководствуются своими политическими убеждениями и иногда выходят за рамки защиты прав трудящихся. |
There has been improvement in living standards and access to basic services in Nepal since 2000. |
С 2000 года уровень жизни в Непале повышается и расширяется доступ к основным услугам. |
The literacy rate of Nepal is 53.7 %. |
Уровень грамотности в Непале составляет 53,7%. |
There are all together approximately 148,000 teachers in Nepal according to 2004 data. |
По данным за 2004 год, в Непале насчитывается в общей сложности около 148000 учителей. |
According to 2004 statistics, only 33 % teachers are fully trained in Nepal. |
Согласно статистическим данным за 2004 год, только 33% преподавателей в Непале прошли полную подготовку. |