Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
In Nepal, at the initiative of the Supreme Court and with the support of UNDP, a centralized database was completed and court staff and law enforcement officials were trained in the execution of judgements. В Непале по инициативе Верховного суда и при поддержке ПРООН была созвана централизованная база данных и проведена учебная подготовка сотрудников судебных и правоохранительных органов по вопросам исполнения судебных решений.
This will put at risk the chances of the authors in the above cases, and those of the many thousands of other victims of violations committed during the conflict in Nepal, of achieving justice in their cases. Это ограничит возможности истцов в вышеупомянутых делах и многих тысяч других жертв нарушений, совершенных в ходе конфликта в Непале, добиться правосудия по их делам.
The Office organized four country-level workshops related to the mainstreaming and implementation of the Programme of Action in Angola, Bhutan, Ethiopia and Nepal, as well as two workshops for national focal points. Канцелярия организовала четыре семинара на страновом уровне по вопросам внедрения и осуществления Стамбульской программы действий в Анголе, Бутане, Непале и Эфиопии, а также два семинара для национальных координаторов.
Less than a third of the combined total population of the least developed countries is connected to a power supply, with access levels ranging from 1.5 per cent in South Sudan to 76.3 per cent in Nepal. К источникам энергоснабжения подключено менее одной трети совокупной численности населения наименее развитых стран, при этом уровень доступа варьируется от 1,5 процента в Южном Судане до 76,3 процента в Непале.
In Nepal, for instance, OHCHR conducted a training workshop for the United Nations country team and bilateral donors with the aim of enhancing coordination and integration of the rights of indigenous peoples in policies and programmes, with particular focus on gender issues. Например, в Непале УВКПЧ провело учебный семинар для страновой группы Организации Объединенных Наций и двусторонних доноров в целях повышения уровня координации и интеграции прав коренных народов в политику и программы с особым акцентом на гендерную проблематику.
The organization supports the Millennium Development Goals through its activities in Asilah, Morocco; Jicamarca and Lampa de Oro, Peru; and Nairobi; as well as in India and Nepal. Организация выступает в поддержку Целей развития тысячелетия, осуществляя свою деятельность в Асиле, Марокко; Хикамарка и Лампа-де-Оро, Перу; в Найроби, а также в Индии и Непале.
In 2014, the Institute began working with the University of Berne (Switzerland) and partners in Bolivia (Plurinational State of), the Lao People's Democratic Republic, Nepal and Rwanda to undertake research on the feminization of non-traditional agriculture and its impacts on women. В 2014 году Институт в сотрудничестве с Университетом Берна (Швейцария) и партнерами в Боливии (Многонациональном Государстве), Лаосской Народно-Демократической Республике, Непале и Руанде приступил к проведению исследования, посвященного феминизации нетрадиционных видов сельского хозяйства и ее влиянию на женщин.
In Nepal, Australia is supporting the United Nations Children's Fund in reducing child mortality and malnutrition through Nepal's national vitamin A expansion programme. Australia has been supporting this programme since 1999. В Непале Австралия оказывает поддержку ЮНИСЕФ в деле сокращения детской смертности и недоедания в рамках непальской Национальной программы по увеличению потребления витамина А. Австралия оказывает поддержку этой программе с 1999 года.
The close cooperation between the Office for Disarmament Affairs and the Government of Nepal, as well as the support of the United Nations Development Programme country office in Nepal and the United Nations country team as whole, were critical to that success. Этот успех стал возможен благодаря тесному сотрудничеству между Управлением по вопросам разоружения и правительством Непала, а также поддержке странового отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Непале и всей страновой группы Организации Объединенных Наций.
The Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances, in its January 2005 report on its visit to Nepal, noted the dramatic rise in the number of enforced or involuntary disappearances in Nepal in the preceding two years. В своем отчете о визите в Непал, представленном в январе 2005 года, Рабочая группа по насильственным и недобровольным исчезновениям отметила, что за прошедшие два года в Непале резко выросло число насильственных и недобровольных исчезновений.
To this end, the Government of Nepal would welcome cooperation from United Nations agencies, including the United Nations Mission in Nepal, for the early release and reintegration of combatants who are minors. В этой связи правительство Непала приветствовало бы сотрудничество с учреждениями Организации Объединенных Наций, включая Миссию Организации Объединенных Наций в Непале, в деле быстрого освобождения и реинтеграции комбатантов, являющихся несовершеннолетними.
In December 2000, the Governments of Bhutan and Nepal resolved their differences over the modalities for verification of the 97,500 Bhutanese refugees in Nepal and agreed to commence with their verification to determine those who could return to Bhutan. В декабре 2000 года правительства Бутана и Непала урегулировали свои разногласия относительно способов проверки 97500 беженцев из Бутана в Непале и согласились начать такую проверку, с тем чтобы выяснить, кто из них может вернуться в Бутан.
Bangladesh and Nepal's efforts to reduce poverty have also not been very successful, partly because of the low growth of the economy, partly because of political instability in Nepal and partly because of the occurrence of major floods over successive years in Bangladesh. Усилия Бангладеш и Непала по сокращению масштабов нищеты также не были весьма успешными, отчасти в связи с низкими темпами экономического роста, а отчасти - в связи с политической нестабильностью в Непале и крупными наводнениями, которые несколько лет подряд имели место в Бангладеш.
b) The IPJ Nepal Project has also collaborated with the United Nations in the institute's efforts to build the capacity of individuals and groups in Nepal to promote democracy, peace, and justice. Ь) рамках Непальского проекта ИМП сотрудничал также с Организацией Объединенных Наций в своих усилиях по наращиванию потенциала отдельных лиц и групп в Непале с целью содействия демократии, миру и правосудию.
ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, the readiness of the Government of Nepal to extend the mandate of the Office in Nepal, as well as its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. Совет также приветствует продолжающееся сотрудничество между правительством Непала и Управлением Верховного комиссара, готовность правительства Непала продлить мандат Управления в Непале, а также его сотрудничество со специальными процедурами Совета по правам человека.
One time I was trekking through Nepal, and I had to act out "where can I get a tampon?" Однажды я была на экскурсии в Непале И мне пришлось жестами спросить "где я могу достать тампон"
The OIOS evaluations and audits included recent audits of the United Nations Mission in Nepal and of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. Проведенные УСВН оценки и проверки включали недавние проверки Миссии Организации Объединенных Наций в Непале и Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке и Смешанной камеруно-нигерийской комиссии.
In those statements, which were carried in the media, the United Nations system in Nepal expressed its concern at reports of continuing human rights violations on both sides of the conflict and called for concrete steps to be taken in order to prevent further such abuses. В этих заявлениях, которые были распространены через средства массовой информации, система Организации Объединенных Наций в Непале выразила свою обеспокоенность по поводу сообщений о продолжающихся нарушениях прав человека обеими сторонами в конфликте и потребовала осуществления конкретных шагов с целью недопущения таких нарушений в будущем.
In Nepal, in late October 2004, the King authorised the arrest and detention of suspects, without charge, trial or judicial review, for up to 12 months. В Непале в октябре 2004 года король санкционировал арест и заключение под стражу подозреваемых без предъявления обвинений и судебного разбирательства вне всякого судебного контроля на срок до 12 месяцев.
The following paragraphs summarize the statements made during the Workshop about the status of sustainable development and the use of space technology in the Hindu Kush-Himalayan region and, in particular, in Nepal. В пунктах ниже предлагается резюме сделанных на Практикуме сообщений о положении дел в области устойчивого развития и об использовании космических технологий в регионе Гиндукуш - Гималаи, в частности в Непале.
In the light of the high number of refugees living in Nepal, the State party should ensure full respect of the fundamental rights and freedoms of all refugees who faced repatriation. В свете того что в Непале находится большое число беженцев, государству-участнику следует обеспечить полное уважение основных прав и свобод всех беженцев, перед которыми стоит проблема репатриации.
Owning land was a determining factor in social position in Nepal. It would be interesting to know what the implications of the draft law on agrarian reform were, and the opinions of the higher castes regarding that reform. В связи с тем, что земля является фактором, определяющим социальное положение в Непале, он просит сообщить о последствиях законопроекта об аграрной реформе и о позиции высших каст по отношению к этой реформе.
In 2001, we plan to organize sessions in Nepal, for Asia; Kenya, for Africa; in Bosnia, for Europe; and in Latin America, in a city yet to be determined. В 2001 году мы планируем организовать такие курсы в Непале для Азии, в Кении для Африки и в Боснии для Европы; место проведения курса в Латинской Америке пока не определено.
Activities are also under way in Kenya, Madagascar, Mauritania, Rwanda, China, Bangladesh, Nepal, Pakistan, Viet Nam, Bulgaria, Brazil, El Salvador, Morocco and Egypt. Ведется также работа в Кении, Мадагаскаре, Мавритании, Руанде, Китае, Бангладеш, Непале, Пакистане, Вьетнаме, Болгарии, Бразилии, Сальвадоре, Марокко и Египте.
Experts stated that the flooding was the worst seen by Nepal in several years; about one-third of the country was flooded, much of it in the poorest areas of the country. Эксперты заявили, что наводнение было худшим в Непале за последние несколько лет; примерно треть страны была затоплена, большая часть подтоплений - в бедных районах страны.