| This approach was applied in a cost-benefit analysis of a management programme for two forested watersheds in Nepal. | Такой подход использовался при анализе экономической эффективности затрат в рамках программы управления двумя лесными водосборными бассейнами в Непале. |
| Board member of the National Computer Centre, the United States Educational Foundation in Nepal, NGO Magushi-Women Development. | Является членом Совета Национального компьютерного центра, Фонда Соединенных Штатов Америки в области образования в Непале, НПО "Магуши-развитие женщин". |
| As everywhere else in the world, women worked harder than men in Nepal. | Как и в других районах мира, в Непале женщины работают больше, чем мужчины. |
| In south Asia, India and Nepal intercepted relatively large quantities (8 and 3 tons, respectively). | В Южной Азии крупные партии были изъяты в Индии и Непале (соответственно 8 и 3 тонны). |
| Two pilot activities envisaged under this phase have been implemented in Nepal. | Два экспериментальных вида деятельности, предусмотренных на этом этапе, были осуществлены в Непале. |
| Persons in Nepal claiming to be refugees from Bhutan | Лица в Непале, утверждающие, что они являются беженцами из Бутана |
| Established in 2002, the National Foundation for Development of Indigenous Nationalities defended the interests of indigenous nationalities in Nepal. | Созданный в 2002 году Национальный фонд развития коренных народов защищает интересы коренного населения в Непале. |
| It fits perfectly into the democratic process that has taken place in Nepal in recent years. | Оно прекрасно вписывается в демократический процесс, который происходит в Непале в последние годы. |
| The representative informed the Committee that human rights in Nepal had developed on the basis of equality. | Представитель информировал Комитет о том, что концепция прав человека в Непале развивается на основе равенства. |
| Despite those constitutional provisions, both de jure and de facto discrimination still existed in Nepal. | Однако, несмотря на наличие этих конституционных положений, в Непале по-прежнему существует дискриминация де-юре и де-факто. |
| However, the traditional system of most communities in Nepal was patriarchal. | Тем не менее для большинства общин в Непале характерна традиционная система патриархата. |
| In Nepal, assistance in demand reduction and law enforcement was completed at the end of 1998. | В Непале оказание помощи в области сокращения спроса и правоохранительной деятельности было завершено в конце 1998 года. |
| Activities will also be launched to strengthen drug control capabilities in Bangladesh and Nepal following programming missions in 1998. | Будет также начато проведение мероприятий по укреплению потенциала в области контроля над наркотиками в Бангладеш и Непале после осуществления программных миссий в 1998 году. |
| In this context, the three regional centres for peace and disarmament established in Nepal, Peru and Togo should be utilized. | В этом контексте следует использовать три региональных центра по вопросам мира и разоружения, созданных в Непале, Перу и Того. |
| Only for the premises of UNDP in Nepal, had up-to-date details concerning the building construction and fire prevention features been sent to the underwriter. | Лишь по помещениям ПРООН в Непале страховщику были направлены подробные обновленные данные о конструкции зданий и элементах противопожарной безопасности. |
| A detailed action plan for Bangladesh and specific interventions in Nepal are envisioned. | Намечается принять подробный план действий для Бангладеш и провести конкретные мероприятия в Непале. |
| Materials formal and non-formal for preventive education have been developed in Bangladesh, Nepal and Pakistan. | В Бангладеш, Непале и Пакистане были разработаны официальные и неофициальные материалы для использования в рамках просветительских мероприятий профилактического характера. |
| Increasing the number of service delivery points in Nepal and the Philippines will benefit disadvantaged groups. | Увеличение числа пунктов оказания медико-санитарных услуг в Непале и на Филиппинах будет способствовать доступу наиболее нуждающихся групп населения. |
| UNICEF also helped in the development of water and sanitation policies in Eritrea, Nepal, Nicaragua, Zimbabwe and elsewhere. | ЮНИСЕФ также оказал помощь в разработке политики в области водоснабжения и санитарии в Зимбабве, Непале, Никарагуа, Эритрее и других странах. |
| Nepal has been implementing land reforms and special programmes to benefit the poor in rural areas. | В Непале осуществлялись земельные реформы и специальные программы в интересах бедноты в сельских районах. |
| While acknowledging that decentralization has brought real benefits in Nepal, a number of problems still remain. | В Непале, где децентрализация принесла реальные плоды, остается нерешенным ряд проблем. |
| The Committee is concerned about the situation and condition of the 100,000 refugees from Bhutan in Nepal. | Комитет выражает озабоченность по поводу положения и условий проживания в Непале 100000 беженцев из Бутана. |
| In Nepal the Indo-Aryan and Tibeto-Burman ethnic groups have two distinct marriage systems. | Системы брака в Непале у индоарийской и тибетско-бирманской этнических групп различаются. |
| Nepal is fortunate to have social peace and harmony despite its multi-ethnic and multi religious national character. | Несмотря на этническое и религиозное разнообразие, в Непале поддерживается общественный порядок и царит атмосфера социальной гармонии. |
| Normally fisheries activities in Nepal are performed by men. | В секторе рыболовства в Непале задействованы главным образом мужчины. |