Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
Lastly, he expressed support for the United Nations Mission in Nepal, which helped Nepal sustain the peace negotiated in the November 2006 Comprehensive Peace Agreement. Наконец, он заявляет о поддержке Миссии Организации Объединенных Наций в Непале, которая оказывает Непалу содействие в поддержании мира путем проведения переговоров в рамках подписанного в ноябре 2006 года Всеобъемлющего мирного соглашения.
In 2008, assistance on planning, preparing and conducting Nepal's Constituent Assembly elections was also provided through the United Nations Mission in Nepal. Кроме того, в 2008 году по линии Миссии Организации Объединенных Наций в Непале была оказана помощь в планировании, подготовке и проведении выборов в Учредительное собрание Непала.
OHCHR Nepal received reports that the Nepal Police continues to coerce victims of discrimination to enter into settlements with perpetrators, thus denying them access to justice. Отделение УВКПЧ в Непале получало сообщения о том, что непальская полиция все еще принуждает жертв дискриминации урегулировать отношения с преступниками во внесудебном порядке, тем самым лишая их доступа к правосудию.
We appreciate the role of the United Nations Mission in Nepal in assisting Nepal's peace process, especially by monitoring weapons and armed personnel and by assisting with the elections, as requested by Nepal. Мы высоко оцениваем роль Миссии Организации Объединенных Наций в Непале в содействии непальскому мирному процессу, в частности, осуществлению контроля за оружием и вооруженным персоналом, а также проведению выборов, в соответствии с просьбой Непала.
The Dalits of Nepal are the most marginalized and deprived group of Nepal, which has been subjected to caste-based discrimination from ancient times. Непальские далиты являются самой маргинализированной и обездоленной группой в Непале, которая с древнейших времен подвергается дискриминации по признаку кастовой принадлежности.
Finally, we express our appreciation to the United Nations Mission in Nepal for its contribution to the stability of Nepal, especially in its support for the peace process. В заключение мы выражаем свою признательность Миссии Организации Объединенных Наций в Непале за ее вклад в стабильность в Непале, особенно в поддержку мирного процесса.
OHCHR Nepal has continued to play a key role in supporting victim participation in transitional justice dialogues in Nepal and advocating for increasing access to authorities by victims groups. Отделение УВКПЧ в Непале продолжало играть ключевую роль в поддержке участия жертв в диалогах по вопросам правосудия переходного периода в Непале и выступало за расширение доступа групп жертв к властям.
On 14 December 2011, OHCHR launched a report in Nepal entitled "Opening the door to equality: access to justice for Dalits in Nepal". 14 декабря 2011 года в Непале УВКПЧ выпустило в свет доклад, озаглавленный "Открывая путь к равенству: Доступ к правосудию для далитов в Непале".
The Nepal Demographic and Health Survey showed a total fertility rate for Nepal of 3.1, although in rural areas it is still very high. Обзор в области демографии и здравоохранения, проведенный в Непале, показал, что общий уровень рождаемости в Непале составляет 3,1, хотя в сельских районах этот показатель все еще очень высокий.
Pakistan welcomed the restoration of Nepal's parliament following the popular movement and hoped that the breakthrough would usher in an era of durable peace and prosperity in Nepal. Пакистан приветствовал восстановление деятельности парламента Непала и выразил надежду, что это событие откроет эпоху прочного мира и процветания в Непале.
According to the Nepal Census of 2001, out of the 3,660 Lepcha in Nepal, 88.80% were Buddhists and 7.62% were Hindus. Согласно переписи 2001 года, из 3660 лепча в Непале 88,8 % были буддистами и 7,6 % - индуистами.
After his sentencing, the King of Bhutan, Jigme Singye Wangchuck, pardoned Rizal on condition that Bhutan and Nepal be able to resolve the issue over the certain Bhutanese refugees in Nepal. После вынесения приговора Тек Натх Ризал был помилован королём Джигме Сингье Вангчуком, при условии, что Бутану и Непалу в определённый срок удастся решить вопрос о бутанских беженцах в Непале.
I welcome the continued bilateral dialogue between the Governments of Bhutan and Nepal and would like to initiate separate discussions with them on modalities for implementing solutions for the 80,000 persons in the camps in Nepal. Я приветствую продолжающийся двусторонний диалог между правительствами Бутана и Непала и хотел бы начать с ними по отдельности обсуждение вопроса о путях реализации решений в отношении 80000 человек в лагерях в Непале.
We have also allowed the International Committee of the Red Cross to operate in Nepal with full access to all places in Nepal, including places of detention. Мы также разрешили Международному комитету Красного Креста работать в Непале и предоставили ему неограниченный доступ в любое место на территории нашей страны, включая места заключения.
Following talks, the Governments of Nepal and Bhutan had not been able to reach an agreement on the situation of Bhutanese refugees in Nepal, who were calling for the "internationalization" of the problem. Как сообщается, после продолжительных переговоров правительства Непала и Бутана не пришли к соглашению относительно урегулирования положения бутанских беженцев в Непале, требующих рассмотрения этого вопроса на международном уровне.
It is very good to have him here and we welcome the constructive relationship that the Government of Nepal and the United Nations Mission in Nepal have created between them. Его присутствие здесь весьма кстати, и мы рады тем конструктивным взаимоотношениям, которые установились между правительством Непала и Миссией Организации Объединенных Наций в Непале.
On 10 April 2005, the Government of the Kingdom of Nepal signed an agreement with the High Commissioner for Human Rights concerning the establishment of an office in Nepal. 10 апреля 2005 года правительство Королевства Непал подписало с Верховным комиссаром по правам человека соглашение о создании в Непале отделения.
It should be pointed out that, in the final analysis, the peace process in Nepal should be led by the people of Nepal. Следует отметить, что мирный процесс в Непале должен проводиться, в конечном итоге, непальским народом.
In Nepal, the United Nations country team and non-governmental organizations report forced and involuntary recruitment by the Communist Party of Nepal, although access to the relevant areas of the country is restricted. Действующие в Непале страновая группа Организации Объединенных Наций и неправительственные организации сообщают о принудительной вербовке, проводимой Коммунистической партией Непала, хотя доступ в соответствующие районы страны ограничен.
Nepal has honored the rights of the refugees and anyone living in Nepal has to respect the law of the land. Непал соблюдает права беженцев, и все, кто проживает в Непале, обязаны уважать законы страны.
Taking this issue as a priority, Nepal has already made significant progress in terms of assessing the situation of NCDs in Nepal and formulating policies to address them. Считая эту проблему приоритетной, Непал уже добился значительного прогресса в плане оценки ситуации в области НИЗ в Непале и выработки стратегий борьбы с ними.
In January, the Government of Nepal sought the extension of the mandate of UNMIN, recognizing its important role in providing support and facilitation to Nepal's nationally driven peace process. В январе правительство Непала обратилось с просьбой о продлении мандата МООНН, признав ее важную роль в оказании поддержки и содействия движимому национальными силами мирному процессу в Непале.
During her visit, the Special Representative witnessed the signing of an action plan on the release of child soldiers between the Government of Nepal, UCPN-M and the United Nations presence in Nepal. В ходе своей поездки Специальный представитель присутствовала при подписании плана действий по освобождению детей-солдат между правительством Непала, ОКПН-М и представительством Организации Объединенных Наций в Непале.
It was the intention of the authors to visit also Afghanistan and Nepal; however budgetary limitations, security and a general strike in Nepal, once the mission was scheduled, prevented the team from undertaking these field missions. Авторы намеревались также посетить Афганистан и Непал, однако этим поездкам помешали ограниченность бюджета, проблемы с безопасностью и всеобщая забастовка, объявленная в Непале уже после того, как его посещение было запланировано.
(c) In Nepal, with the national umbrella organization of indigenous peoples and the Government of Nepal. с) в Непале осуществляется проект с участием национального центрального органа коренных народов и правительства Непала.