Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
Similar urban development patterns are evident, for example, in the Kathmandu valley in Nepal and Colombo, Sri Lanka. Аналогичные модели городского развития очевидны, например, в долине Катманду в Непале и в Коломбо, Шри-Ланка.
Some of the results include concrete commitments for pensions in Bangladesh, Kenya, Kyrgyzstan, Nepal, the Philippines and Sri Lanka. Среди ее результатов можно назвать принятие конкретных обязательств в отношении лиц старшего возраста в Непале, Филиппинах, Бангладеш, Кении, Шри-Ланке и Кыргызстане.
The Association conducted health education and other medical services for HIV/AIDS patients in Honduras, Nepal and Zambia. Ассоциация организовала проведение курсов санитарного просвещения и оказывала другие медицинские услуги пациентам, больным ВИЧ/СПИДом, в Гондурасе, Замбии и Непале.
For example, a study in Nepal showed that traditional knowledge on firewood and fodder values corresponded to scientific assessment. Например, исследование, проведенное в Непале, показало, что традиционные знания о топливной ценности древесины и о фуражной ценности растений совпадают с научными оценками.
We plan to launch the first training course in Nepal next spring, with financial support from Japan. Мы планируем провести, при финансовой поддержке Японии, первый такой семинар по подготовке кадров весной будущего года в Непале.
Critical outcomes include the influencing of national decentralization systems for local planning in countries like Nepal. Основные результаты включают оказание помощи национальным системам децентрализации в планировании развития на местах в различных странах, например в Непале.
During the period between the previous report and the current one, Nepal has undergone a great political transformation. За период, прошедший между предыдущим докладом и настоящим докладом, в Непале произошли политические преобразования огромной важности.
Social inclusion is a must for the socio-economic transformation of Nepal. Социальная открытость является необходимым требованием всех социально-экономических преобразований в Непале.
The National Plan of Action (NPA) for CEDAW is being practically implemented in Nepal. З. Национальный план действий (НПД) по КЛДЖ осуществляется в Непале на практике.
With the political change Nepal is fully engaged in making a new constitution through a democratically elected Constituent Assembly. Учитывая политические перемены в Непале, в стране ведется активная работа над разработкой новой конституции через избранное демократическим путем Учредительное собрание.
Please provide information on measures taken or envisaged to be taken to effectively enforce the family laws and existing acts in Nepal. Просьба представить информацию о принятых или планируемых в Непале мерах для эффективного применения законов о семье и существующих указов.
Following regional consultations in Nepal in 2008, his Government was preparing to accede to the Convention and its Protocols in the near future. В русле региональных консультаций в Непале в 2008 году его правительство готовится присоединиться к Конвенции и ее протоколам в близком будущем.
In particular, OHCHR provided technical support for the development of frameworks for witness and victim protection in Argentina, Nepal, Togo and Uganda. В частности, УВКПЧ оказало техническую поддержку в разработке норм защиты свидетелей и потерпевших в Аргентине, Непале, Того и Уганде.
Besides, Nepal is in the process of enacting umbrella legislation on mediation. Помимо этого, в Непале вскоре будет принято "зонтичное" законодательство о посредничестве.
Nepal has a strong tradition of NGOs and CBOs. В Непале существуют богатые традиции деятельности НПО и общинных организаций.
The 2009 UNDP Nepal Human Development Report indicated that several castes and ethnic groups remained unrepresented in the Constituent Assembly. В докладе ПРООН о развитии людского потенциала в Непале 2009 года сообщалось, что в Учредительном собрании по-прежнему недостаточно представлены ряд каст и этнических групп.
UNPO noted that there were 120,000 registered refugees in Nepal. ОННН отметила, что в Непале насчитывается 120000 зарегистрированных беженцев.
The National Institutions noted that international cooperation had significantly contributed to the protection and promotion of human rights in Nepal. Национальные учреждения отметили, что налаживание международного сотрудничества в значительной мере способствовало обеспечению защиты и поощрению прав человека в Непале.
Political developments in recent months have drawn attention to the increasingly fragile state of the peace process in Nepal. Политические события последних месяцев привлекли внимание к становящемуся все более хрупким состоянию мирного процесса в Непале.
Long-standing discrimination and social exclusion remain deeply rooted in Nepal. Многолетняя дискриминация и социальная изоляция по-прежнему имеют в Непале глубокие корни.
The human rights situation in Nepal had improved over the course of the peace process. Оратор говорит, что, положение в области прав человека улучшалось на протяжении всего мирного процесса в Непале.
On 17 August, UNDP launched the Nepal National Human Development Report 2009. 17 августа ПРООН опубликовала национальный доклад о развитии человеческого потенциала в Непале за 2009 год.
In Afghanistan, Nepal and Pakistan, HIV interventions for female prisoners have been designed and launched. В Афганистане, Непале и Пакистане была закончена разработка и начато осуществление мероприятий по ВИЧ, ориентированных на женщин-заключенных.
In Nepal, UNHCR continued mainstreaming services in areas hosting refugees from Bhutan. В Непале УВКБ продолжило осуществление комплексного подхода к услугам в зонах приема беженцев из Бутана.
It appreciated the socio-economic and political transformation taking place in Nepal and the interim Constitution of 2007. Она дала высокую оценку социально-экономическим и политическим преобразованиям, происходящим в Непале, и временной Конституции 2007 года.