| Now, this woman lived in a village in Nepal. | Например, эта женщина жила в деревне в Непале. |
| Another outbreak in Nepal leads to more questions when an infected person who should have died somehow survived. | Другой взрыв в Непале поднимает ещё больше вопросов, когда группы биохимической защиты находят инфицированного человека, который должен был умереть, но остался жив. |
| Winter: Pakistan and north-west India to western Nepal, possibly also north-eastern Africa. | Зимует в Пакистане, Северно-Западной Индии, Непале и, возможно, Северо-Восточной Африке. |
| Vaikuntha-Kamalaja icons are found in Nepal since 13th century. | Изображения Вайкунтха-Камаладжи появляются в Непале начиная с XII века. |
| The group was based in western Nepal and in exile in India. | Группа была образована в западном Непале и в изгнании в Индии. |
| I learned about it in Nepal. | Я узнал о ней в Непале. |
| Sofia, I lived with monks in Nepal for a year. | София, я жил с монахами в Непале год. |
| Nepal plans to create committees at the national, zonal and district levels to coordinate celebrations with various youth organizations, and governmental agencies. | В Непале планируют создать комитеты национального, зонального и районного уровней для координации празднований с различными молодежными организациями и правительственными учреждениями. |
| In addition, UNIDO is engaged in formulating area-wide environment quality management plans for critically polluted industrial areas in India and Nepal. | Кроме того, ЮНИДО участвует в составлении широких по географическому охвату планов обеспечения надлежащего качества окружающей среды для крайне загрязненных промышленных районов в Индии и Непале. |
| In Nepal, UNDP was involved in a lengthy and substantial programme of decentralization. | В Непале ПРООН участвовала в реализации рассчитанной на длительный срок и значительной по масштабам программы децентрализации. |
| UNIDO has been engaged in that effort in Madagascar, Morocco, Mozambique and Nepal. | ЮНИДО осуществляет эти усилия на Мадагаскаре, в Марокко, Мозамбике и Непале. |
| "A Study of Environmental Laws in Nepal". | "Анализ правовых норм по охране окружающей среды в Непале". |
| They also discussed the question of the refugee camps in Nepal. | Кроме того, они обсудили вопрос о лагерях беженцев в Непале. |
| The experience of the Grameen bank has been successfully replicated in Malaysia, Nepal, Sri Lanka and Viet Nam. | Опыт банка "Грамин" был успешно повторен в Малайзии, Непале, Шри-Ланке и Вьетнаме. |
| UNFPA will provide secretarial support to the working group through the country support team (CST) based in Nepal. | ЮНФПА окажет помощь этой рабочей группе в рамках секретариатского обслуживания, используя возможности страновой группы поддержки (СГП), расположенной в Непале. |
| The first episode, on girls' rights to education, has been used extensively in Bangladesh, Nepal, Pakistan and India. | Первая серия, посвященная вопросам прав девочек на образование, широко транслируется в Бангладеш, Непале, Пакистане и Индии. |
| In Nepal, the problem of refugees from Bhutan has remained unsolved. | В Непале, как и прежде, не решена проблема беженцев из Бутана. |
| In Nepal, many of the disabilities were caused by lack of immunization for all, malnutrition, industrial accidents or natural disasters. | В Непале случаи инвалидности связаны с отсутствием всеобщей иммунизации, недоеданием, несчастными случаями на работе, стихийными бедствиями. |
| In Nepal a master plan had been formulated in cooperation with UNDCP which had reached the third phase of implementation. | В Непале в сотрудничестве с МПКНСООН разработан генеральный план, который находится на третьем этапе своего осуществления. |
| Now, this woman lived in a village in Nepal. | Например, эта женщина жила в деревне в Непале. |
| 1990: Organized Seminar on Problems and Prospects of Human Rights in Nepal. | 1990 год: организовал семинар по проблемам и перспективам в области прав человека в Непале. |
| In India and Nepal, I was introduced to the brick kilns. | В Индии и Непале меня привели к печам для обжига кирпичей. |
| Almost 75 per cent of the women in Nepal were illiterate, which was a great handicap to development. | В Непале почти 75 процентов женщин неграмотны, что является серьезным фактором, сдерживающим развитие. |
| She's in Nepal, actually, on a spiritual retreat. | Кстати, она сейчас в Непале, в духовном путешествии. |
| There are no container depots in or near Nepal. | В Непале или у его границы не имеется контейнерных складов. |