Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
As you may recall, by its resolution 42/39 D of 30 November 1987, the General Assembly approved the establishment of three regional centres for peace and disarmament for Africa, Latin America and Asia, in Togo, Peru and Nepal respectively. Как Вам известно, в своей резолюции 42/39 D от 30 ноября 1987 года Генеральная Ассамблея одобрила создание трех региональных центров по вопросам мира и разоружения для Африки, Латинской Америки и Азии в Того, Перу и Непале, соответственно.
However, since Nepal was currently without a House of Representatives, it was unclear when the draft law would be finalized and promulgated. Вместе с тем, поскольку в Непале в настоящее время отсутствует палата представителей, не ясно, когда будет завершена работа над законопроектом и когда он будет обнародован.
Referring to Bhutanese refugees in Nepal, she noted that negotiations were under way to ensure the return of nationals of Bhutan. Касаясь положения беженцев Бутана в Непале, она отмечает, что в настоящее время ведутся переговоры в целях обеспечения возвращения граждан Бутана.
They include Colombia, Myanmar, Nepal, the Philippines, the Sudan, Uganda and Sri Lanka. К их числу относятся ситуации в Колумбии, Мьянме, Непале, на Филиппинах, в Судане, Уганде и Шри-Ланке.
In that context, we sincerely appreciate the interest expressed by the Secretary-General in the situation in Nepal, and his readiness to help the Government's efforts towards peace. В этой связи мы выражаем искреннюю признательность за интерес, проявленный Генеральным секретарем к ситуации в Непале, а также за его готовность оказать помощь усилиям правительства по достижению мира.
In the less advanced countries, such as Nepal, traditional means of communication such as radio and the print media had a significant bearing on the lives of citizens. В Непале и других наименее развитых странах такие традиционные средства коммуникации, как радио и печатные средства информации, оказывают большое влияние на жизнь граждан.
Building on the first phase of an assessment of micro-macro linkages in South Asia, a second study, expanded to include initiatives of UNDP partner agencies, was completed in Bangladesh, India, Nepal, Pakistan and Sri Lanka. В развитие первого этапа оценки связей на микро-макроуровнях в Южной Азии было проведено второе исследование в Бангладеш, Индии, Непале, Пакистане и Шри-Ланке, которое было расширено за счет включения инициатив учреждений-партнеров ПРООН.
Eritrea, Guatemala, Indonesia, Madagascar, Nepal, Sri Lanka and Yemen made separate budget line allocations for reproductive health commodities in their national accounts; and Guatemala and others reported that increased government funding would lead to increased sustainability of RHCS. В Гватемале, Индонезии, Йемене, Мадагаскаре, Непале, Шри-Ланке и Эритрее в их национальных счетах были предусмотрены отдельные статьи бюджетных расходов; а Гватемала и другие страны сообщили о том, что предоставляемые правительством финансовые средства должны позволить повысить устойчивость СОРЗ.
In Nepal, the participatory disaster management programme begins by convening separate gender groups to discuss the different needs and priorities of women and men, before a joint executive committee meets to refine and endorse their input. В Непале началось осуществление программы участия в мероприятиях по ликвидации последствий стихийных бедствий, в рамках которой были созданы отдельные гендерные группы для обсуждения различных потребностей и приоритетов женщин и мужчин, после чего соберется объединенный исполнительный комитет, которому предстоит проанализировать и одобрить представленные ими материалы.
Experiences, gained through using adaptive collaborative management approaches, have led to successes on the ground at research sites in Zimbabwe, Nepal, Bolivia, Malawi and the Philippines. Благодаря накопленному опыту внедрения гибких стратегий лесоводства, основанных на сотрудничестве заинтересованных сторон, был достигнут прогресс на местах, в частности в научно-исследовательских центрах в Зимбабве, Непале, Боливии, Малави и Филиппинах.
In particular they expressed concern at the situation of the national institutions in Nepal and Uganda and called on the respective Governments to ensure the continuation, strengthening and independence of those institutions. В частности, они выразили обеспокоенность по поводу положения национальных учреждений в Непале и Уганде и призвали соответствующие правительства обеспечить продолжение и укрепление работы этих учреждений, а также их независимость.
The insurgency is also creating fear, mistrust, insecurity, civil strife, gross violations of human rights and political instability, threatening new democracy in Nepal and forcing the country into chaos and anarchy. Действия мятежников сеют страх и недоверие, лишают ощущения безопасности, провоцируют гражданские беспорядки, грубые нарушения прав человека и политическую нестабильность, угрожая новой демократии в Непале и погружая страну в хаос и анархию.
(a) At the Nepal, Senegal and Tajikistan country offices, there were no office-wide travel plans. а) в страновых отделениях в Непале, Сенегале и Таджикистане в рамках отделений не разрабатывались планы организации поездок.
By mid-December, 5 of the 53 minefields in Nepal had been cleared and three had been partially cleared. К середине декабря было разминировано 5 из 53 минных полей в Непале и 3 поля были расчищены частично.
A fact-finding mission was also fielded by the World Tourism Organization in December to explore how the United Nations could expand its support to that critical area of potential growth in Nepal. В декабре Всемирная туристская организация направила также миссию по установлению фактов в отношении того, каким образом Организация Объединенных Наций может расширить свою поддержку этой весьма перспективной индустрии в Непале.
Revised estimates based on the expiry of mandate stipulated in Security Council resolution 1939 (2010) for the United Nations Mission in Nepal Пересмотренная смета с учетом истечения срока действия мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Непале согласно резолюции 1939 (2010) Совета Безопасности
In Nepal a positive discrimination policy has been adopted to increase representation of women and other disadvantaged groups in the civil service and the political, economic and social spheres. В Непале была принята политика позитивной дискриминации, направленная на обеспечение более широкой представленности женщин и других находящихся в неблагоприятном положении групп на гражданской службе, в политической, экономической и социальной сферах.
For example, with financing from the Peacebuilding Fund, the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Nepal has supported community-based programmes that help children associated with armed groups reintegrate into their communities. Например, при финансовой поддержке, обеспечиваемой из средств Фонда миростроительства, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Непале поддерживает осуществление программ на основе общин, которые помогают детям, связанным с вооруженными группами, реинтегрироваться в свои общины.
In Nepal, the "Jobs for peace" project ($2.7 million; ILO/FAO) was launched to improve the employment opportunities of more than half of the planned 12,500 youth beneficiaries from conflict-affected areas. В Непале была начата реализация проекта «Работа в обмен на мир» (2,7 млн. долл. США; МОТ/ФАО) в целях улучшения возможностей трудоустройства для более чем половины из планируемого числа молодых бенефициаров в количестве 12500 человек из районов, пострадавших от конфликта.
Advisory services promoted greater focus on the issues of ageing, disability, family and indigenous peoples with a view to strengthening awareness and increasing social inclusion in Armenia, Belarus, Colombia, Ethiopia, Nepal and Tajikistan. Основной акцент в рамках консультационных услуг делался на проблемах старения, инвалидности, семьи и коренных народов с целью улучшения и понимания и активизации работы по привлечению к участию в Армении, Беларуси, Колумбии, Непале, Таджикистане и Эфиопии.
Inflation in Bhutan and Nepal is linked to inflation in India due to the fixed rates of exchange of their currencies with the Indian currency. Инфляция в Бутане и Непале связана с инфляцией в Индии из-за фиксированного обменного курса их валют по отношению к индийской валюте.
In regard to the prevalence of HIV/AIDS as of June 2010, a total of 15,945 HIV and 2,403 HIV/AIDS cases have been reported in Nepal, of which 31 per cent are women aged between 15 and 49. Что касается распространения ВИЧ/СПИДа, то, по данным на июнь 2010 года, в Непале было зарегистрировано 15945 ВИЧ-инфицированных и 2403 больных ВИЧ/СПИДом, из которых женщины в возрасте от 15 до 49 лет составляют 31 процент.
As the vast majority of children born in Nepal of mixed marriages would not be granted Nepalese citizenship automatically, they were at risk of becoming stateless, since naturalization remained a matter of State discretion. Поскольку подавляющее число детей, родившихся в Непале в смешанных браках, не смогут автоматически получать непальское гражданство, они рискуют вовсе остаться без гражданства, ибо натурализация по-прежнему находится в ведении государства.
A methodology for rapid social protection floor assessments is currently being applied in Armenia and Togo, and is planned for Nepal, Thailand and Viet Nam. В настоящее время методология оперативной оценки требуемого минимального уровня социальной защиты применяется в Армении и Того, и ее также планируется использовать во Вьетнаме, Непале и Таиланде.
In a three-way collaboration UN-Habitat, the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) are implementing joint projects, including an arsenic mitigation project in Nepal. В рамках трехстороннего сотрудничества ООН-Хабитат, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществляют совместные проекты, в том числе проект по смягчению последствий воздействия мышьяка в Непале.