Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непале

Примеры в контексте "Nepal - Непале"

Примеры: Nepal - Непале
The issue of the people in the camps in Nepal is first and foremost a humanitarian situation. Что касается лиц, проживающих в лагерях для беженцев в Непале, то речь идет прежде всего о гуманитарной ситуации.
Core commitments in Nepal's peace process have yet to be implemented, and this is a matter of serious concern. Серьезную озабоченность вызывает тот факт, что до сих пор не выполнены основные обязательства в рамках мирного процесса в Непале.
I would also like to thank my Representative, Karin Landgren, and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. Хотел бы также поблагодарить моего Представителя Карин Ландгрен и ее сотрудников, а также партнерские организации в Непале за их самоотверженный труд.
Additional negotiations are taking place with institutions in Indonesia, Nepal and the Russian Federation to increase the number of regional support offices to 16 by 2013. Ведутся дополнительные переговоры с учреждениями в Индонезии, Непале и Российской Федерации на предмет увеличения числа региональных отделений поддержки до 16 к 2013 году.
In Chad, Ethiopia, India and Nepal projects are implemented to improve the protection of children through educational activities and the provision of child-friendly spaces at community centres. В Индии, Непале, Чаде и Эфиопии осуществляются проекты, направленные на укрепление защиты детей посредством образовательных мероприятий и организации в общинных центрах специальных зон для детей.
It took note with interest of Nepal's institutional reforms and of the decision to prolong the mandate of the Constitutional Assembly, which would consolidate the peace process. Он с интересом отметил институциональные реформы в Непале и решение продлить мандат Учредительного собрания, что будет способствовать укреплению процесса построения мира.
The Working Group found that the phenomenon of disappearance in Nepal was widespread; its use by the Nepalese security forces was arbitrary. Рабочая группа установила, что явление исчезновений в Непале носит распространенный характер, и эта практика произвольно используется силами безопасности Непала.
There were positive developments in several long-standing emergencies, including those in the Democratic Republic of the Congo, Nepal and northern Uganda. В нескольких чрезвычайных ситуациях длительного характера наблюдалась позитивная динамика, в том числе в Демократической Республике Конго, Непале и на севере Уганды.
In Nepal, disruption of education was successfully stemmed in some locations through a country-wide campaign for "children as zones of peace". В Непале в некоторых местах развала системы образования удалось избежать с помощью общенациональной кампании «Дети как зона мира».
Its role in the above-mentioned aspects of the peace process is considered essential for the success of the political transition in Nepal. Ее роль в упомянутых выше аспектах мирного процесса считается существенно важной для успешного осуществления переходного политического процесса в Непале.
The Secretary-General's proposed requirements for the newly established United Nations Mission in Nepal and the related recommendations of the Advisory Committee are provided separately. Предложения Генерального секретаря относительно потребностей в средствах для финансирования недавно учрежденной Миссии Организации Объединенных Наций в Непале и соответствующие рекомендации Консультативного комитета представляются отдельно.
Peace processes in Burundi, Nepal and Uganda have created opportunities for the release and reintegration of large numbers of children associated with armed groups. Благодаря мирным процессам в Бурунди, Непале и Уганде стали возможны демобилизация и реинтеграция большого числа детей, связанных с вооруженными группами.
This will necessitate an even stronger OHCHR field presence in Nepal, including the further decentralization of its regional presence and additional staff and logistics capacities. Для этого потребуется обеспечить еще более прочное присутствие УВКПЧ на местах в Непале, включая дальнейшую децентрализацию его присутствия в районах, дополнительный персонал и материально-технические возможности.
The Government has taken strict measures to curb the practice of untouchability in any form, and has recently declared Nepal free of such practices. Правительством были приняты строгие меры по искоренению неприкасаемости в любой форме, и недавно оно объявило, что в Непале такой практики более не существует.
The Tenth Plan is the third plan since the restoration of democracy in 1990 to address the issue of poverty in Nepal. Десятый план является третьим планом после восстановления демократии в 1990 году, направленным на решение проблемы нищеты в Непале.
Social inclusion and targeted programmes are one of the main strategies for reduction of poverty in Nepal; социальная интеграция и целевые программы являются главными стратегиями сокращения масштабов нищеты в Непале;
In Nepal, UN-Habitat was able to facilitate policy dialogue between civil society and government to bring about much needed changes in policy and institutional reform. В Непале ООН-Хабитат сумела облегчить политический диалог между гражданским обществом и правительством в целях внедрения весьма необходимых изменений в области политики и организационной реформы.
Statelessness as a result of ineffective or undocumented citizenship is an old problem in Nepal, and 2.6 million people benefited from a massive campaign to issue citizenship certificates. Безгражданство в результате неэффективного или неоформального гражданства является старой проблемой в Непале, где 2,6 млн. человек воспользовались массовой кампанией по выдаче удостоверений о гражданстве.
In Bosnia and Herzegovina, India, Nepal and the former Yugoslav Republic of Macedonia, grantees will scale up models of multisectoral responses for survivors of gender-based violence. В Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македония, Индии и Непале субсидианты будут развивать модели многосекторального реагирования на нужды жертв гендерного насилия.
The field presence in Nepal provided input to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights upon the request of the Committee. Местное отделение в Непале оказывало содействие Комитету по экономическим, социальным и культурным правам по его просьбе.
UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS IN NEPAL 2 - 4 3 КОМИССАРА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА В НЕПАЛЕ 2 - 4 4
In Bangladesh, Benin, Nepal and Pakistan, female migrants outnumber male migrants by over 10 per cent. В Бангладеш, Бенине, Непале и Пакистане женщин-мигрантов больше, чем мужчин более чем на 10 процентов.
A targeted approach for women in Nepal Целевой подход к улучшению положения женщин в Непале
In Nepal, despite many efforts to provide rural areas with adequate services, a weak institutional framework is holding back sustainable development in these areas. В Непале, несмотря на многочисленные усилия по налаживанию в сельских районах адекватного обслуживания, слабая организационная база сдерживает устойчивое развитие этих районов.
Objective: To ensure progress in the peace process in Nepal. Цель: обеспечение прогресса в мирном процессе в Непале