Английский - русский
Перевод слова Material
Вариант перевода Материал

Примеры в контексте "Material - Материал"

Примеры: Material - Материал
IAEA is undertaking additional activities with the purpose of ascertaining whether the nuclear weapon programme has been terminated and verifying that all the nuclear material used in the programme has been accounted for and is under IAEA safeguards. МАГАТЭ осуществляет дополнительные мероприятия с целью убедиться в завершении программы производства ядерного оружия и проконтролировать, что весь ядерный материал, использовавшийся в ходе программы, был учтен и на него были распространены гарантии МАГАТЭ.
["DNA Vending Machine treats DNA as a collectible material and brings to light legal issues over the ownership of DNA."] [«Автомат по продаже ДНК воспринимает ДНК как материал для сбора и вносит ясность в юридические вопросы, касающиеся владельца этой ДНК».]
(a) packages containing radioactive material [of Class 7, unless otherwise provided (see...)] which shall comply with the Regulations of the International Atomic Energy Agency (IAEA), except that: (а) тару, содержащую радиоактивный материал [класса 7, если не предусмотрено иное (см...)] которая должна соответствовать Правилам Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), за исключением того, что:
Welcomes the September 1998 pledge by the Russian Federation and the United States of America to remove by stages approximately fifty metric tons of plutonium from each of their nuclear weapons programmes, and to convert this material so that it can never be used in nuclear weapons; приветствует данное Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки в сентябре 1998 года обещание поэтапно изъять из своих ядерных оружейных программ около 50 метрических тонн плутония и переработать этот материал так, чтобы его никогда нельзя было использовать в ядерном оружии;
The material on follow-up at the end of each section should then draw attention to the paragraphs of the section narrative containing information on the follow-up actions taken or to be taken with regard to implementing relevant recommendations of the Advisory Committee or other bodies. Материал о последующих мерах в конце каждого раздела должен при этом служить для привлечения внимания к тем пунктам описательной части раздела, в которых содержится информация о последующих мерах, принятых или запланированных в отношении осуществления соответствующих рекомендаций Консультативного комитета или других органов.
The session has provided a wealth of material from which the Council can draw and upon which it can build when it meets again on this subject at its substantive session of 1998 in July. В распоряжении сессии имелся богатый материал, который Совет сможет использовать и который он сможет положить в основу своей работы, когда его члены встретятся вновь для рассмотрения этого вопроса на своей основной сессии 1998 года в июле.
II.A0.013 "Natural uranium" or "depleted uranium" or thorium in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other material containing one or more of the foregoing. II.А0.013 «Природный уран» или «обедненный уран», или торий в виде металла, сплава, химического соединения или концентрата и любой другой материал, содержащий одно или несколько из указанных выше веществ.
2.2.9.1.11 Amend to read: "2.2.9.1.11 Genetically modified micro-organisms and genetically modified organisms are micro-organisms and organisms in which genetic material has been purposely altered through genetic engineering in a way that does not occur naturally. 2.2.9.1.11 Изменить следующим образом: "2.2.9.1.11 Генетически измененными микроорганизмами и генетически измененными организмами являются микроорганизмы и организмы, генетический материал которых был преднамеренно изменен в результате генетической инженерии с помощью процессов, которые не происходят в природе.
The Special Rapporteur, taking into account the whole body of material at his disposal at the present time and his personal experience during field missions in the past five years, wishes to emphasize the followings: Специальный докладчик, принимая во внимание весь материал, имеющийся в его распоряжении на настоящий момент, а также учитывая его личный опыт, накопленный в ходе совершенных им за последние пять лет поездок, хотел бы подчеркнуть следующее:
She's a skilled human curator who knows what material is available to her, who's able to listen to the audience, and who's able to make a selection and push people forward in one fashion or another. Она опытный куратор, который знает какой материал ей доступен, который умеет слушать аудиторию, и который умеет делать подборку и тем или иным образом толкать людей вперёд.
6.1.1.3. the base material(s) (e. g. wool, plastic, rubber, blended materials), 6.1.1.3 исходный(е) материал(ы) (например, ткань, пластик, резина, композиционные материалы);
(a) material(s) used for the upholstery of any seat and its accessories (including the driver's seat), а) материал(ы), используемый(е) для обивки любого сиденья или его принадлежностей (включая сиденье водителя);
b) Base material with respect to calliper housing, brake carrier, brake disc and brake drum Ь) основной материал в случае кожуха скобы, суппорта тормоза, тормозного диска и тормозного барабана;
On 6 March 2007, non-governmental organizations made their written material available informally to the members of the Conference, in accordance with paragraph 3 of the 2004 decision of the Conference on Disarmament on the enhancement of the engagement of civil society in its work. 6 марта 2007 года в соответствии с пунктом 3 решения Конференции по разоружению от 2004 года об упрочении вовлеченности гражданского общества в ее работу неправительственные организации неофициально предоставили членам Конференции свой письменный материал.
The first shall indicate the material of the inner receptacle of the IBC and the second that of the outer packaging of the IBC. 6.5.1.4.3 The following types and codes of IBC are assigned: 6.5.1.4.4 The letter "W" may follow the IBC code. Первая буква обозначает материал, из которого изготовлена внутренняя емкость КСГМГ, а вторая - материал, из которого изготовлена наружная часть КСГМГ. 6.5.1.4.3 Различным типам КСГМГ присваиваются следующие кодовые обозначения: 6.5.1.4.4 За кодом КСГМГ может следовать буква "W".
14.2. Additionally where hydrocarbons, cleaning fluids, paints, transfers or other extraneous additions affect the shell material adversely a separate and specific warning shall be emphasized in the above-mentioned label and worded as follows: 14.2 Кроме того, в тех случаях, когда на материал, из которого изготовлен колпак, оказывают отрицательное воздействие углеводороды, моющие жидкости, краски, переводные картинки или другие посторонние вещества, на упомянутую выше этикетку должна наноситься отдельная предупреждающая надпись следующего содержания:
Within this context, the experts discussed the use of patents and other instruments to claim intellectual property in human genetic and genomic material, and the global standardization of intellectual property protection regimes in the form of the TRIPS Agreement. В рамках этого вопроса эксперты обсудили использование патентов и других правовых документов для установления права интеллектуальной собственности на генетический и геномный материал человека и глобальную стандартизацию режимов защиты интеллектуальной собственности в форме Соглашения по ТАПИС.
It had ample material to take with it: the series of amendments it had proposed to the language of the draft Declaration and draft Programme of Action, which it would continue to put forward; and also its own past decisions on various issues over the years. Делегация может взять с собой обширный материал: серии поправок, предложенных Комитетом по формулировкам проекта декларации и проекта программы действий, которые она будет продвигать и дальше, а также принятые Комитетом в прошлые годы решения по различным вопросам.
In addition, Part One contained material that was in several instances repeated in Part Two, e.g. in article 42, paragraph 4, which was unnecessary and raised doubts about the assumed applicability of the principles contained in the former part to the latter. Кроме того, в Части первой содержался материал, который в нескольких случаях повторно излагался в Части второй, например в пункте 4 статьи 42, который не является необходимым и порождает сомнения относительно предполагаемой применимости содержащихся в первой части принципов ко второй части.
The novel features consist in that plastic waste materials are used as binder, wherein the components are taken in the following ratio, in mass %: material of vegetable origin - 60-97, plastic waste materials - 3-40. Новым является то, что как связующее используют пластмассовые отходы, причем компоненты взяты в соотношении, масс %: материал растительного происхождения - 60-97, пластмассовые отходы - 3-40.
"Animal material means animal carcasses, animal body parts, or animal foodstuffs;" "Материал животного происхождения - туши животных, части тела животных или корма животного происхождения".
2.2.7.4.2 Special form radioactive material shall be of such a nature or shall be so designed that if it is subjected to the tests specified in 2.2.7.4.4 to 2.2.7.4.8, it shall meet the following requirements: 2.2.7.4.2 Радиоактивный материал особого вида должен обладать такими свойствами или должен быть таким, чтобы при испытаниях, указанных в пунктах 2.2.7.4.4 - 2.2.7.4.8, были выполнены следующие требования:
[IAEA] ["Means of transport" (radioactive material) means any wagon/vehicle for | carriage by road or rail.] | [МАГАТЭ] ["Перевозочное средство" (радиоактивный материал) означает любой вагон/транспортное средство для перевозки по автомобильным или железным дорогам.]
(e) composite material for gases of classification codes 1, 2, 3 and 4 and articles of classification code 5; е) композитный материал - для газов с классификационными кодами 1, 2, 3, 4 и изделий с классификационным кодом 5;
Unlike existing anti-terrorist conventions, which addressed manifestations of terrorism already experienced, the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism addressed the increasing possibility of nuclear material falling into unlawful hands. В отличие от существующих конвенций о борьбе с терроризмом, в которых затрагиваются уже известные проявления терроризма, в проекте международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма отражена возрастающая вероятность того, что ядерный материал может попасть в руки правонарушителей.