Английский - русский
Перевод слова Material
Вариант перевода Материал

Примеры в контексте "Material - Материал"

Примеры: Material - Материал
The friction material thickness shall either be visible without disassembly, or where the friction material is not visible, wear shall be assessed by means of a device designed for that purpose. 5.2.2 Толщина фрикционного материала должна быть видна без разборки либо, если фрикционный материал невидим, степень износа должна оцениваться с помощью специально предназначенного для этой цели устройства.
Moreover, the processed honeycomb material used in the honeycomb blocks to be used for constructing the barrier, should be cleaned in order to remove any residue that may have been produced during the processing of the raw honeycomb material. Кроме того, отформованный ячеистый материал, используемый в ячеистых блоках, предназначенных для конструкции барьера, должен быть зачищен, чтобы удалить с него любые остаточные продукты, которые могли образоваться в процессе обработки исходного материала сотовой структуры.
The powdered catalyst or powdered metal coated with a layer of catalyst is introduced into the nonwoven material by soaking said nonwoven material in an aqueous suspension of the catalyst. Порошок катализатора или порошок металла, покрытого слоем катализатора, помещают в нетканый материал путем промокания нетканого материала в водной суспензии катализатора.
This resolution emphasizes once again the national responsibility to ensure that sensitive material would not fall or be transferred to the wrong hands. Moreover, it emphasizes that international cooperation is essential for combating illicit trafficking of weapons of mass destruction, ballistic missiles and related material. Эта резолюция вновь подчеркивает национальную ответственность за то, чтобы чувствительный материал не попадал и не передавался в плохие руки. Кроме того, она подчеркивает, что существенное значение для пресечения незаконного оборота оружия массового уничтожения, баллистических ракет и соответствующего материала имеет международное сотрудничество.
A multifunctional cladding panel for use in civil and industrial construction, said panel comprising sheet material and a protective layer which is applied to the front side of the sheet material. Полифункциональная облицовочная панель для применения в гражданском и промышленном строительстве, содержащая листовой материал и защитный слой, нанесенный на лицевую сторону листового материала.
The hotlines examine the complaints and, if they agree that the material is improper, direct or request the offending hosting provider to prevent access to the material or to remove it. Сотрудники этих "горячих линий" изучают жалобы и, придя к выводу, что соответствующий материал действительно является неподобающим, предписывают или просят соответствующего провайдера заблокировать доступ к материалу или изъять его.
9.3.2.0.4 The paint used in the cargo area shall not be liable to produce sparks in case of impact. 9.3.2.0.5 The use of plastic material for vessel's boats is permitted only if the material does not readily ignite. 4)9.3.2.0.4 Используемая в пределах грузового пространства краска не должна быть способной к искрообразованию, в частности, при ударе. (5)9.3.2.0.5 Судовые шлюпки разрешается изготавливать из пластмасс только в том случае, если материал является трудновоспламеняющимся.
The band's previous release was in March 2014 titled May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, a greatest hits album containing material spanning their entire career, as well as some previously unreleased material. Предыдущим релизом группы, выпущенным в марте 2014 под названием May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, был сборник хитов, который охватывал всю карьеру группы, а также некоторый ранее не издававшийся материал.
Our packaging material is made from a thin plastic film, part plastic (PE and PP) and part chalk (40% by weight), one of nature's own material. Наш упаковочный материал - это тонкая пленка, состоящая из пластика (ПЭ и ПП) и природного материала - мела (40% веса упаковки).
"Tread material" is a material in a condition suitable for replacing the worn tread. 2.41 под "материалом протектора" подразумевается материал, который по своему состоянию пригоден для замены истершегося протектора.
In particular transparency and other measures should be developed to ensure that such nuclear material including nuclear material from nuclear warheads destroyed under the START Process will never again be used in nuclear weapons. В частности, следует разработать меры транспарентности и другие меры с целью обеспечить, чтобы такой ядерный материал, в том числе ядерный материал из ядерных боеголовок, уничтоженных в рамках процесса СНВ, уже никогда не использовался в ядерном оружии.
The material which is the subject of the request is also usually quite voluminous, and therefore this extends the length of time which financial and other institutions take to receive and compile material requested. Материал, который является предметом просьбы, также, как правило, является вполне объемным и поэтому требуется определенное время, в течение которого финансовые и другие учреждения могут получить и собрать требуемый материал.
6.1.7. Insulation material(s) means material(s) used to reduce heat transfer by conduction, radiation or convection and for sound-proofing in the engine compartment and any separate heating compartment. 6.1.7 изоляционный материал означает материал, используемый для снижения степени теплопередачи методом теплопроводности, излучения или конвекции и для звукоизоляции в моторном отделении и любом отдельном отопительном отсеке.
(b) Any material containing the material defined in (a) above, except plutonium containing 80% or greater in the isotope plutonium-238. Ь) Любой материал, который содержит материал, определенный в пункте а) выше, за исключением плутония, содержащего 80% или более изотопа плутоний-238.
Some participants noted that a shutdown facility could still contain "forbidden material", but not in a closed down facility, since all material had been removed once it was closed. Некоторые участники отмечали, что "запрещенный материал" может по-прежнему содержаться на остановленном, но не на закрытом объекте, поскольку в случае закрытия весь материал вывозится.
Thus, despite the differences between the definition of the terms "special fissionable material plus neptunium" and "unirradiated direct-use material", some observed that the gap between the two definitions might be narrower, when possible verification activities underpinning those options were considered. Таким образом, несмотря на расхождения между определением терминов "специальный расщепляющийся материал плюс нептуний" и "необлученный материал прямого использования", некоторые отметили, что зазор между двумя определениями мог бы оказаться более узким, когда будут рассмотрены возможные верификационные мероприятия, подкрепляющие эти варианты.
Some delegations have suggested a broader definition, including all fissionable material or all irradiated direct-use material; however, we believe that this would impose unnecessary burdens on both the inspectors and inspected States parties to any FMCT, without a commensurate increase in security. Некоторые делегации предлагают более широкое определение, включая весь расщепляемый материал или весь облученный материал прямого использования; однако мы полагаем, что это возложило бы ненужные нагрузки и на инспекторов, и на инспектируемые государства - участники всякого ДЗПРМ без соразмерного прироста в плане безопасности.
Under the FMCT, they will continue to have some unsafeguarded material, and locations where this material is stored and processed (e.g. processing for stockpile stewardship). По ДЗПРМ они будут и далее иметь кое-какой неподгарантийный материал и местоположения, где хранится и обрабатывается этот материал (например, переработка с целью обслуживания запасов).
The Japanese report and the supporting material, which was itself very comprehensive, had also given rise to an unprecedented amount of material from NGOs. Доклад Японии и сопроводительный материал, который сам по себе весьма впечатляющ, привел к тому, что от неправительственных организаций поступил беспрецедентный по объему материал.
Shell material(s) and material standard reference(s) Материал(ы) корпуса и стандарт(ы) на материалы
Also, corrosion effects on materials are evaluated at dedicated sub-centres, each responsible for a material, or group of materials, and for performing all corrosion analyses of this material regardless of where it was exposed. Кроме того, коррозионное воздействие на материалы оценивается в специальных подцентрах, каждый из которых отвечает за какой-либо материал или группу материалов и который проводит все коррозионные анализы этого материала, независимо от местонахождения образцов.
Concrete: A structural material produced by mixing a cementing material (such as Portland cement) with aggregates (such as sand and gravel) with sufficient water and additives to cause the cement to set and bind the entire mass. Бетон: конструкционный материал, производимый путем смешивания цементирующего материала (такого как портландцемент) с агрегатами (такими как песок и гравий) и достаточным количеством воды и добавок, обеспечивающих схватывание цемента и связывание всей массы.
Emphasize that a State withdrawing from the Non-Proliferation Treaty is not free to use for non-peaceful purposes nuclear materials or equipment acquired while party to the Treaty, as well as special nuclear material produced through the use of such material or equipment. Особо отметить, что государство, выходящее из Договора о нераспространении, не вправе использовать для немирных целей ядерные материалы или оборудование, приобретенные в тот период, когда оно являлось участником Договора, а также специальный ядерный материал, полученный посредством использования таких материалов или оборудования.
The Treaty did not prohibit the transfer or use of nuclear equipment or material for peaceful purposes based on their "sensitivity" and only stipulated that such equipment and material must be subject to full-scope IAEA safeguards. Договор не запрещает передачу или использование ядерного оборудования или материалов в мирных целях на основании их "чувствительности" и лишь предусматривает, что подобное оборудование и материал обязательно подлежат помещению под полномасштабные гарантии МАГАТЭ.
Under a VOA, IAEA applies safeguards to nuclear material in those facilities which have been selected by IAEA from the State's list of eligible facilities in order to verify that the material is not withdrawn from peaceful activities except as provided for in the agreement. В соответствии с СДП Агентство применяет гарантии к ядерному материалу на установках, которые были выбраны Агентством из списка установок, указанных государством, с тем чтобы оно могло проверить, что такой материал не изъят из мирной деятельности, за исключением случаев, предусмотренных соглашением.