Nuclear material that can be used for the manufacture of nuclear explosive devices, without transmutation (e.g. through irradiation) or further enrichment. |
Ядерный материал, который может использоваться для изготовления ядерных взрывных устройств без трансмутации (например посредством облучения) или дополнительного обогащения. |
Direct use material in a mix with substantial amounts of fission products. |
Материал прямого использования в смеси с существенными количествами продуктов деления. |
The term irradiated applies from the moment the material begins irradiation in a reactor. |
Термин "облученный" применяется с того момента, когда материал начинает облучаться в реакторе. |
Look at what material will fall in the flow. |
Нужно иметь представление, какой материал присутствует в потоке. |
From then on, the facility would contain only allowed material. |
После этого на объекте будет содержаться только разрешенный материал. |
Furthermore, our definition of production captures the processes by which material directly usable in weapons is created. |
Кроме того, наше определение производства охватывает процессы, за счет которых создается материал, который может быть непосредственно использован в оружии. |
It will certainly contain material and insights for further comment by all of us. |
Он будет наверняка содержать материал и проницательные идеи на предмет дальнейших комментариев от всех нас. |
Those meetings have provided material for the elaboration of a guide, which will contain good practices and recommendations. |
Эти семинары обеспечили материал для разработки руководства, которое будет содержать передовые виды практики и рекомендации. |
The material is provided for the information of participants and has been reproduced as received without formal editing. |
Материал представляется для информации участников и воспроизводится в полученном виде без официального редактирования. |
The preparation of the material has been facilitated by Ms. Johanna Lissinger Peitz (Sweden). |
Материал был подготовлен при содействии г-жи Джоанны Лиссингер Пейтц (Швеция). |
This material is of specific practical significance for specialists working on the nationality issues of State policy. |
Данный материал имеет определенное практическое значение для специалистов, занимающихся национальными вопросами политики государства. |
The base material and the activator shall be each separately packed in inner packagings. |
Базовый материал и активатор должны быть упакованы по отдельности во внутреннюю тару. |
The material of the hoses hose assemblies must be able to withstand the expected loads... . |
Материал, из которого изготовлены шланги гибкие трубопроводы, должен выдерживать предполагаемые нагрузки... . |
Symbols indicating the direction which the material may be installed: |
4.5.3.1 условных обозначений, указывающих направление, в котором может устанавливаться материал: |
UNCTAD has also produced audio-visual material for the general public. |
ЮНКТАД также подготовлен аудиовизуальный материал для широкой общественности. |
Lightweight, low density fill material; |
Лекгий, имеющий низкую плотность материал для заполнения; |
Rubber from the tread of the tyres was grated into small pieces to simulate material from tyre wear. |
Каучук протектора шины был измельчен, с тем чтобы смоделировать материал, образующийся в результате износа шин. |
Most indirect fired rotary systems use an inclined rotating metallic cylinder to heat the feed material. |
Большая часть ротационных установок с непрямым нагревом содержат наклонный вращающийся металлический цилиндр, в котором нагревается подаваемый материал. |
Activated carbon is a carbonic material having that has many fine interconnected openings. |
Активированный уголь - это углеродный материал, имеющий множество мелких взаимосвязанных отверстий. |
Unirradiated direct use material, plus (possibly) separated neptunium and americium. |
Необлученный материал прямого использования плюс (возможно) разделенные нептуний и америций. |
For optimum operation, kilns require very uniform waste material flows in terms of quality and quantity. |
Для оптимальной эксплуатации печам требуется материал из очень однородных - по количеству и качеству - групп отходов. |
In the latter case, the Ombudsperson must be satisfied that additional material is being provided on this occasion. |
В последнем случае Омбудсмен должен удостовериться, что в этот раз представлен дополнительный материал. |
The Portuguese catalogue on the contest was awarded as the best informative material (October 2008). |
Награда за лучший познавательный материал была присуждена португальскому каталогу этого конкурса (октябрь 2008 года). |
In parallel, the estimates have also been compared with 1900 [16, supplementary material]. |
Параллельно было также произведено сопоставление оценок с данными за 1900 год [16, дополнительный материал]. |
The United Nations and its partners distributed seeds and planting material as well as food to the persons affected. |
Организация Объединенных Наций и ее партнеры распределяли семена и посадочный материал и поставляли продовольствие пострадавшему населению. |