Английский - русский
Перевод слова Material
Вариант перевода Материал

Примеры в контексте "Material - Материал"

Примеры: Material - Материал
"Direct-use material" includes all of the material that in principle can be used to produce a nuclear weapon or a nuclear explosive device. "Материал прямого использования" включает всякий материал, который может быть в принципе использован для производства ядерного оружия или ядерного взрывного устройства.
2.2.7.1.1 Radioactive material means any material containing radionuclides where both the activity concentration and the total activity in the consignment exceed the values specified in 2.2.7.2.2.1 to 2.2.7.2.2.6. 2.2.7.1.1 Радиоактивный материал - это любой материал, содержащий радионуклиды, в котором концентрация активности, а также полная активность груза превышают значения, указанные в пунктах 2.2.7.2.2.1-2.2.7.2.2.6.
"Nuclear fuel" means nuclear material or any material capable of producing energy by means of a self-sustaining chain process of nuclear fission. З. "Ядерное топливо" означает ядерный материал либо любой материал, способный производить энергию путем самоподдерживающегося цепного процесса ядерного деления.
In the event the material is chosen for inspection, CBP utilizes the ports' Hazardous Materials Specialists to inspect and determine whether a material is safe. Если принимается решение проверить такой материал, Управление использует работающих в портах специалистов по опасным материалам для их проверки с целью установить, является ли такой материал безопасным.
For example, IAEA defines "unirradiated direct-use material" as nuclear material that can be used for the manufacture of nuclear explosive devices without transmutation or further enrichment. Например, МАГАТЭ определяет "необлученный материал прямого использования" как ядерный материал, который может быть использован для производства ядерных взрывных устройств без трансмутации или дальнейшего обогащения.
First, any country using nuclear material has the responsibility to ensure that the material and the waste is managed and disposed of in a safe and environmentally satisfactory manner. Во-первых, любая использующая ядерный материал страна несет ответственность за обеспечение безопасного и экологически приемлемого обращения с таким материалом и отходами и их захоронения.
The extensive material which already exists is being reviewed and, as appropriate, updated and expanded, and additional material prepared, so that the United Nations will be in a position to help the leaders of the two communities reach common positions during their negotiations. Проводится обзор и, в соответствующих случаях, обновление и пополнение уже существующего обширного материала, и подготавливается дополнительный материал, с тем чтобы Организация Объединенных Наций была в состоянии помочь руководителям обеих общин достичь общих позиций в ходе их переговоров.
e) To review the teaching material in use with a view to including material on reproductive health and hygiene. ё) пересмотреть дидактический материал, используемый для ознакомления с понятиями репродуктивного здоровья и гигиены.
The material does not appear to differ much, either qualitatively or quantitatively, from material that is in use in most of the other United Nations specialized agencies. Как с качественной, так и с количественной точек зрения подготовленный материал, как представляется, практически не отличается от соответствующих материалов, используемых большинством других специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
An example of the information shown on the transport document is: "UN 1993, Flammable liquid, n.o.s., Radioactive material, excepted package - limited quantity of material, 3, PG II". Ниже приводится пример информации, указываемой в транспортном документе: "Nº ООН 1993, ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ ЖИДКОСТЬ, Н.У.К., радиоактивный материал, освобожденная упаковка - ограниченное количество материала, класс З, ГУ II".
The Treaty includes a multilateral system of facilitated access and benefit-sharing for "any material of plant origin, including reproductive and vegetative propagating material, containing functional units of heredity" listed in the annex to the Convention. Договор включает многостороннюю систему облегченного доступа и распределения выгод применительно к "любому материалу растительного происхождения, включая репродуктивный и вегетативный материал для размножения, содержащий функциональные единицы наследственности", которые включены в приложение к Конвенции.
Positive protection focused on the use of intellectual property rights over protected material either to exclude others' use of the material or to use it oneself. Защита наступательного характера связана с использованием прав интеллектуальной собственности на защищаемый материал либо для того, чтобы не допустить использования этого материала другими сторонами, либо для того, чтобы использовать его самостоятельно.
It is clear that there are differing opinions on how to define this material; the definition of special fissionable material set out in article XX of the Statute of IAEA would be an appropriate basis from which to begin our work. Ясно, что есть расхождения на тот счет, как определить этот материал; подходящей основой для начала нашей работы стало бы определение, принятое в статье ХХ Устава МАГАТЭ относительно специального расщепляющегося материала.
In response, proponents of the "unirradiated direct-use material" option expressed the view that definitions should focus on material and activities which presented a risk to the object and purpose of an FMCT. В ответ сторонники варианта "необлученный материал прямого использования" выразили мнение, что определения должны фокусироваться на материале и видах деятельности, которые составляют риск для объекта и цели ДЗПРМ.
It is almost impossible to say which material generated from a certain manufacturing sector is the material that is treated in a certain way. Практически невозможно сказать, какой материал, образующийся в том или ином секторе перерабатывающей промышленности, является материалом, который обрабатывается конкретным образом.
It is also an offence for a person to demand that another individual supply them with a radioactive device or material or threaten to use such material. Также предусматривается уголовная ответственность в отношении лиц, обращающихся с требованиями к другому лицу предоставить им ядерные устройства или радиоактивный материал, или же за угрозу использования такого материала.
For its part, IAEA has a corresponding right and obligation to ensure that safeguards are applied on all such material, for the exclusive purpose of verifying that such material is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. Со своей стороны, МАГАТЭ имеет соответствующее право и обязанность обеспечивать, чтобы гарантии применялись ко всему такому материалу исключительно с целью проверки того, что такой материал не переключается на ядерное оружие или другие ядерные взрывные устройства.
In some ways it's a bit more complicated but on the other hand, the material implies its own movement so, in a sense, the material cooperates. С одной стороны, дерево труднее, а с другой, в материале заложено собственное движение, поэтому, в каком-то смысле, материал помогает.
Material requirements include cooling water and lime or another suitable material for removal of acid gases. В число необходимых материалов входят охлаждающая вода и известь или другой подходящий для удаления кислотных газов материал.
That material is then purchased by a principal in Country A at a value of 75 which export the material to Country B for processing. Затем этот материал покупает принципал в стране А по стоимости 75 и экспортирует его в страну В для обработки.
This experience provides a useful guide to the procedural modifications necessary to enable such material to be judicially reviewed in an inter-State context. Этот опыт представляет собой полезный ориентир для процедурных изменений, необходимых для того, чтобы такой материал мог в судебном порядке рассматриваться в межгосударственном контексте.
Therefore, we cannot conclude that all nuclear material in the country is in peaceful activities. Поэтому мы не можем дать заключение о том, что весь ядерный материал в этой стране используется на мирную деятельность.
All nuclear material located in Belarus is covered by those IAEA safeguards. Весь имеющийся в Беларуси ядерный материал находится под гарантиями МАГАТЭ.
The IAEA's safeguards and verification regimes provide credible assurance that declared nuclear material and facilities are for peaceful uses. Гарантии и режимы проверки МАГАТЭ являются надежной гарантией того, что заявленный ядерный материал и объекты будут использованы исключительно в мирных целях.
Finally, I would like to underline that from a legal point of view, the IAEA should verify only declared nuclear material. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что, с правовой точки зрения, МАГАТЭ следует контролировать только объявленный ядерный материал.