These include the overall material balance, where there continue to be major inconsistencies. |
В их число входит общий материальный баланс, в котором до сих пор не устранены серьезные несоответствия. |
Figures provided are insufficiently supported to determine a material balance. |
Представленные показатели не подкрепляются в достаточной степени, чтобы определить материальный остаток. |
This would include compensation for material and immaterial damage. |
К таким санкциям относится выплата компенсации за материальный и нематериальный ущерб. |
Such assessments need to include both material and non-material losses. |
При проведении таких оценок необходимо учитывать как материальный, так и нематериальный ущерб. |
The impact caused material damage but no casualties. |
Взрыв ракеты причинил материальный ущерб, но жертв среди людей не было. |
The result was around 150 wounded, considerable material damage and air pollution. |
В результате около 150 человек было ранено, был нанесен значительный материальный ущерб и был загрязнен воздух. |
The attacks caused material damage but no individuals were harmed. |
В результате взрывов никто не пострадал, но был причинен материальный ущерб. |
That arbitrary measure caused significant material damages to Syrian farmers. |
Эта произвольная мера причинила серьезный материальный ущерб сирийским фермерам. |
It is not disputed that the compensable injury includes both material and moral damage. |
Нет разногласий по поводу того, что компенсируемый вред охватывает как материальный ущерб, так и моральный вред. |
On 4 October 2011, several persons stormed the Embassy building, causing significant material damage. |
4 октября 2011 года несколько человек ворвались в здание посольства, причинив значительный материальный ущерб. |
The vehicle exploded a few moments later, causing material damage. |
Через непродолжительное время автомобиль взорвался, в результате чего был причинен материальный ущерб. |
There were no casualties; the only damage was material. |
Никто не пострадал, и был нанесен только материальный ущерб. |
The attack did not cause any physical injuries or material damage. |
В результате нападения ни физический, ни материальный ущерб причинен не был. |
An armed group opened fire on the central prison in Hasakah, causing material damage. |
Вооруженная группа открыла огонь по центральной тюрьме в Хасаке, нанеся материальный ущерб. |
Two military vehicles and eight civilian vehicles sustained material damage. |
Двум военным и восьми гражданским автотранспортным средствам был причинен материальный ущерб. |
They killed three civilians, wounded five others and caused material damage to the homes around the police station. |
Были убиты трое мирных граждан, пятеро получили ранения и был причинен материальный ущерб жилым домам вокруг полицейского участка. |
The explosion also caused tremendous material damage to property, stores, residential buildings and cars at the site and in the surrounding area. |
Взрыв также причинил огромный материальный ущерб находившемуся находившимся вблизи имуществу, поблизости магазинам, жилым домам и автомобилям. |
In labour disputes, material damages do not always entail moral damages. |
В трудовых спорах материальный ущерб не всегда влечет за собой моральный ущерб. |
The State party was recommended to grant the petitioners an adequate compensation for the material and moral injury suffered. |
Государству-участнику было рекомендовано предоставить петиционерам адекватную компенсацию за понесенный материальный и моральный ущерб. |
Nearly all of the incidents resulted only in material damage. |
Практически все эти инциденты повлекли за собой исключительно материальный ущерб. |
In February, the number of security incidents, including hand grenade explosions increased, causing largely material damage only. |
В феврале возросло количество инцидентов, связанных с обеспечением безопасности, в том числе случаев взрыва ручных гранат, повлекших за собой лишь материальный ущерб. |
In addition, fires broke out and significant material damage occurred at the three sites. |
Кроме того, на всех трех позициях вспыхнул пожар, причинивший серьезный материальный ущерб. |
In addition, 2 shells struck 2 homes in Kafr Killa, causing material damage. |
Еще два снаряда попали в два дома в Кафр-Килле, причинив им материальный ущерб. |
The explosion killed 6 civilians and injured 40 others and caused material damage to stores and vehicles. |
В результате взрыва погибли 6 гражданских лиц, ранения получили 40 человек и был нанесен материальный ущерб складам и автотранспортным средствам. |
Three bullets hit the house; only material damage was caused. |
Три пули попали в дом; был причинен только материальный ущерб. |