Английский - русский
Перевод слова Material
Вариант перевода Материал

Примеры в контексте "Material - Материал"

Примеры: Material - Материал
Additional protocols to comprehensive safeguards agreements were of vital importance as they provided assurances that declared nuclear material was not being diverted from peaceful uses, and that there were no undeclared nuclear materials or activities in a given State. Дополнительные протоколы к соглашениям о всеобъемлющих гарантиях жизненно необходимы, поскольку они обеспечивают уверенность в том, что заявленный ядерный материал не отвлекается от применения в мирных целях и что в данном государстве отсутствуют незаявленные ядерные материалы или виды деятельности.
The system-wide IPSAS training material had been completed by the United Nations IPSAS team, in collaboration with an external consulting firm and made available to organizations in November 2009. Группа Организации Объединенных Наций по МСУГС в сотрудничестве с внешней консультационной фирмой подготовила и в ноябре 2009 года предоставила организациям общесистемный учебный материал по МСУГС.
All samples and sample derivatives (e.g. photographs, preserved material, gene sequences) should be linked to relevant collection information (the minimum requirement is date, time, method of sampling, latitude, longitude, depth). Все образцы и их производные (например: фотографии, консервированный материал, генные последовательности) следует привязать к сопровождающей коллекцию информации (как минимум требуется информация о дате, времени, методе взятия образца, широте, долготе, глубине).
He noted, in particular, the intention of the Expert Group to divide the material it was drafting into three parts: a preamble, a general guidance for policymakers and a more detailed part on competences for educators. Он, в частности, отметил намерение Группы экспертов подразделить подготавливаемый ею материал на три части: преамбула, общее руководство для директивных органов и более подробная часть с описанием сфер компетенции преподавателей.
Using basic research, it developed a new cancer research material (patented in the United States of America) and approved by the Kolkata High Court to use in all cancer types. С помощью фундаментальных исследований организация подготовила новый исследовательский материал по раку (запатентованный в Соединенных Штатах Америки) и получила одобрение Высокого суда Калькутты на его использование в лечении всех разновидностей рака.
12... measures taken before a substance, material or product has become waste, that reduce: 12... меры, принимаемые до того, как вещество, материал или изделие становятся отходом, которые уменьшают:
The Chair of the Task Force introduced the agenda item on analytical studies and emphasized that the Task Force should use the existing material and build upon it. Председатель Целевой группы внес на рассмотрение пункт повестки дня, посвященный аналитическим исследованиям, и подчеркнул, что Целевой группе следует использовать существующий материал и строить на его основе свою работу.
Red retro-reflecting material or corner-cube retro-reflector (class 1 or class 2) Красный светоотражающий материал или уголковый отражатель (класс 1 или класс 2).
The present text was the outcome of informal consultations on a version circulated earlier in the session, and incorporated new material in its paragraphs 3 and 4, as well as some technical updating. Нынешний текст подготовлен в ходе неофициальных консультаций по проекту, распространенному на более раннем этапе текущей сессии, и включает новый материал в пунктах З и 4, а также некоторые технически обновленные положения.
Once they are private property, it enables the extraction of rent from poor populations, whose practices have actually created that genetic material in the first place. Как только это происходит, с бедняков начинают взимать плату за пользование ими, хотя именно в результате деятельности этих людей и создается генетический материал.
On the basis of the material before it, it concludes that there are no obstacles to the admissibility of the communication, and declares it admissible. Опираясь на имеющийся в его распоряжении материал, Комитет не видит никаких препятствий для принятия сообщения и объявляет его приемлемым.
The collected material could be used as a basis for selecting and developing a number of case studies illustrating good practices in the application of the relevant provisions of articles 7 and 8. Собранный материал будет использоваться в качестве основы для отбора и подготовки ряда тематических исследований, иллюстрирующих надлежащую практику в области применения соответствующих положений статей 7 и 8.
If the discovery of the material is made while in transit, e.g. at a border crossing, then the consignor can usually be readily identified. Если материал обнаружен во время перевозки, например на пограничном переходе, то в этом случае, как правило, не возникает проблем с установлением грузоотправителя.
Important roles of the body would be to establish that everything possible had been done to discover and extract payment from the supplier of the scrap metal containing radioactive material and to determine the level of financial support to be given to the owner. К важным функциям этого органа следует отнести принятие любых возможных мер по установлению поставщика металлолома, содержащего радиоактивный материал, и взысканию с него платежа, а также определение уровня финансовой помощи, выделяемой владельцу.
Participants were informed that the background material, drawing on the deliberations under Agenda item 4, could be viewed as containing the elements of a tentative implementation plan for the milestone outputs in the programme of work in 2007 and 2008. Участникам было сообщено о том, что справочный материал, в котором использованы итоги дискуссии по пункту 4 повестки дня, можно рассматривать как содержащий элементы предварительного плана осуществления по основным показателям программы работы в 2007 и 2008 годах.
While other material such as separated americium and neptunium could also be made subject to an FMCT, this would require additional consideration with respect to an approach to verification. Конечно договору о ЗПРМ можно было бы подчинить и другой материал, такой как разделенный америций и нептуний, но это потребовало бы дополнительного рассмотрения в отношении подхода к проверке.
Illustrative material (including graphs, charts, maps and photographs) to be included in the reports should be submitted digitally in a format which can be imported by the standard software used for the reports. Включаемый в доклады иллюстративный материал (в том числе графики, диаграммы, карты и фотографии) должен представляться оцифрованным в формате, который позволял бы переносить его с помощью стандартных программных средств, используемых при составлении докладов.
1.5.1.5.1 Excepted packages which may contain radioactive material in limited quantities, instruments, manufactured articles and empty packagings as specified in 2.7.2.4.1 may be transported under the following conditions: 1.5.1.5.1 Освобожденные упаковки, которые могут содержать радиоактивный материал в ограниченных количествах, приборы, промышленные изделия и порожние упаковочные комплекты, указанные в пункте 2.7.2.4.1, могут перевозиться при соблюдении следующих требований:
The material in the report is of a self-reporting nature and does not, therefore, provide a systematic or in-depth review of the situation in this sector. Содержащийся в докладе материал является разрозненным и не является систематизированным или углубленным обзором ситуации в данном секторе.
6.5.1.2 In the definition of Plastics, insert "material" after "Plastics" and delete", etc". 6.5.1.2 Изменить определение "Пластмасса" на "Пластмассовый материал" и исключить", и т.п.".
States parties to the Convention will be required to declare all nuclear weapons, nuclear material, nuclear facilities and nuclear weapons delivery vehicles they possess or control, and the locations of these. Государства - участники Конвенции должны будут объявить все ядерное оружие, весь ядерный материал, все ядерные установки и объекты и все средства доставки ядерного оружия, которыми они обладают или которые они контролируют, а также указать места их размещения.
"Nuclear Weapon Component" means any constituent part of a nuclear weapon [excluding the special nuclear material when separated from other components]. «Компонент ядерного оружия» означает любую составную часть ядерного оружия [исключая специальный ядерный материал, когда он отделен от других компонентов].
Existing inventories of special nuclear material shall be subject to preventive controls and storage and disposal in accordance with the guidelines and standards set forth below and in separate verification agreements. На имеющийся в наличии специальный ядерный материал распространяется действие превентивного контроля, а его хранение и утилизация регулируются нормами и руководящими принципами, изложенными ниже и в Приложении по контролю.
The delegation of Canada provided an update on the IPPC's potato micropropagated material standard, the draft of which should be sent for country consultation in June 2008. Делегация Канады представила обновленный вариант Стандарта МКЗР на картофельный материал, размножающийся вегетативным способом, проект которого следует направить странам для консультации в июне 2008 года.
An example from Australia emphasized the importance of indigenous teachers' developing their own language programmes, their own educational material and the use of indigenous languages in the media and in publications. Еще один пример из опыта Австралии позволяет понять, насколько важно для преподавателей языков коренных народов разрабатывать свои собственные языковые программы, готовить собственный методический материал; помимо этого важно использовать языки коренных народов в средствах массовой информации и в различных публикациях.