While the material gathered by Lebanese authorities and by the Commission can be used as evidence before the Tribunal, [i]ts admissibility shall be decided by the Chambers pursuant to international standards on collection of evidence. |
В то время как материал, собранный ливанскими властями и Комиссией, может использоваться в качестве доказательств в Трибунале, «вопрос о его приемлемости будет решаться камерами в соответствии с международными стандартами сбора доказательств. |
The Group however verified the information with a company employee of Mr. Namegabe and government mining officials, who stated to the Group that Mr. Namegabe and Mr. Kitambala still work in collaboration and export the material through WMC. |
Группа, однако, проверила эту информацию у одного из сотрудников компании г-на Намегабе и у государственных чиновников, контролирующих горнодобывающий сектор, которые сообщили Группе, что г-н Намегабе и г-н Китамбала по-прежнему сотрудничают и экспортируют материал через компанию "ШМС". |
Plans for the future of the site include an improved name query, the addition of educational material for students, and an online geographical names journal of interest to toponymists. |
В сайте в будущем предполагается улучшить систему ответов на вопросы о географических названиях, добавить учебный материал для студентов и журнал географических названий, интересующих топонимистов, в режиме реального времени. |
Comprehensive safeguards represent a key means of verifying the compliance by non-nuclear weapon States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty with their legal obligations not to use nuclear material to manufacture nuclear weapons or other nuclear explosive devices. |
Всеобъемлющие гарантии представляют собой одно из основных средств проверки соблюдения государствами - участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, не обладающими ядерным оружием, своих правовых обязательств не использовать ядерный материал для производства ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств. |
In five minutes, I need you to name them, the composer, lyricist, librettist, and source material, if any. |
Через пять минут, ты должна их назвать, их композиторов, тех кто писал тексты, тех кто писал либретто и исходный материал, если он есть. |
Do you want to place you material here? No problem: send an e-mail to. |
Вы хотели бы разместить ваш материал: игру или приложение, обзор или просто картинку, у нас на сайте? |
Poems such as Cad Goddeu (The Battle of the Trees) and mnemonic list-texts like the Welsh Triads and the Thirteen Treasures of the Island of Britain, also contain mythological material. |
Стихи, такие как «Кад Годдеу» (Битва Деревьев), и мнемонические тексты, такие как «Триады острова Британия» и «Тринадцать Сокровищ Острова Британия», также содержат мифологический материал. |
To think that this is just a dresmade of ribbon material from a party store. I think that's remarkable. |
не подумаешь, что это просто материал из ленточек из магазина подарков думаю, это замечательно я согласна с вами обоими в том, что это прекрасно сделанное и носибельное платье но мне не достает немного |
It is recommended using PM transfer lines made of stainless steel; any material other than stainless steel will be required to meet the same sampling performance as stainless steel. |
В случае ТЧ рекомендуется использовать переходные трубы из нержавеющей стали; любой материал, используемый помимо нержавеющей стали, должен соответствовать таким же требованиям к отбору проб, как и нержавеющая сталь. |
For some cases, including Microsoft and IMS Health, the network effects of product standards were important, and the copyrighted material embodied the standards. |
В некоторых делах, включая дело компании "Майкрософт" и дело компании "ИМС хелс", важное значение имел сетевой эффект товарных стандартов, и материал, охраняемый авторским правом, включал соответствующие стандарты. |
Each course contains a series of lessons and each lesson contains lesson objectives, training material, and an end-of-lesson quiz with the answers provided so the student may monitor his or her own progress. |
Каждый курс состоит из нескольких уроков, и материал по каждому из них включает изложение целей урока, учебные пособия и контрольный тест в конце урока, а также ответы, чтобы учащиеся могли контролировать свой прогресс. |
The method also consists in simultaneously evaporating the initial material and the carrier composition, in which the carrier concentration ranges from 99 to 77%, by electron-beam heating. |
В качестве фиксирующего наночастицы магнитного материала носителя используют твердый растворимый в жидкости материал, электронно-лучевым нагревом одновременно испаряют композицию исходного материала и носителя, в которой концентрация носителя составляет от 99 до 77% в общем составе композиции. |
The absorbent material shall be in a quantity sufficient to absorb the entire contents of the primary receptacle(s) so that any release of the liquid substance will not compromise the integrity of the cushioning material or of the outer packaging; |
Абсорбирующий материал должен использоваться в количестве, достаточном для поглощения всего содержимого первичной(ых) емкости(ей), так чтобы любая утечка жидкости не ухудшала существенно защитные свойства прокладочного материала или наружной тары; |
So what are we to do about this space-age material, at least what we used to call a space-aged material, these plastics? |
Так что же нам делать с этим материалом космического века, по крайней мере мы привыкли называть материал космического века эти пластмассы? |
(c) Source or special fissionable material, and equipment and non-nuclear material shall not be re-exported to a non-nuclear-weapon State not party to the Treaty unless the recipient State accepts safeguards on the re-exported item. |
с) исходный или специальный расщепляющийся материал и оборудование и неядерные материалы подлежат реэкспорту в государство, не обладающее ядерным оружием и не являющееся участником Договора, лишь в том случае, если государство-получатель согласно поставить реэкспортируемые изделия под режим гарантий. |
Material: metal, except... |
Материал: металл, если не указано... |
It has been used for over twenty years as insulation for pipes and ductwork, and has a long history as a soundproofing material for studios, sound stages, auditoriums, and the like. |
Материал на протяжение более чем 20 лет используется для теплоизоляции труб и воздуховодов и продолжительное время используется как звукоизоляционный материал для студий, павильонов, аудиторий и иных помещений. |
When constructing the building it is conventional to use a sandwich panel which comprises two layers of metal and a layer of thermal insulation arranged between said layers, wherein a reinforcing material is arranged between the layers of metal. |
При сооружении здания обычно используют сэндвич-панель, содержащую два слоя металла и расположенный между ними слой утеплителя, причем между слоями металла расположен армирующий материал. |
94. "Flame-retardant": material which does not readily catch fire, or whose surface at least restricts the spread of flames pursuant to the test procedure referred to in section 15.11.1; |
94. «Огнезадерживающий материал» - материал, который трудно воспламеняется или поверхность которого по меньшей мере ограничивает распространение пламени в соответствии с процедурой, приведенной в разделе 15-11.1. |
I know you just got the material just in the last little while, but have you had a chance to go over it? |
Я знаю что вы только что получили материал, но может вы смогли немного ознакомиться, подготовиться? |
But the corollary of that is that, if we all are brothers and sisters and share the same genetic material, all human populations share the same raw human genius, the same intellectual acuity. |
И в результате, раз мы все братья и сёстры и несём в себе единый генетический материал, все народы обладают единой изначальной человеческой гениальностью, единой интеллектуальной одарённостью. |
And because these materials are so prolific, becausethey're found in so many places, there's one other place you'llfind this material, styrene, which is made from benzene, a knowncarcinogen. |
Эти материалы настолько распространены, настолько ониповсеместны, что этот материал, стирол, который производится избензола, известного канцерогена, |
The material was stored in a hierarchy and some of it could be browsed by walking around a virtual art gallery, clicking on the pictures on the wall, or walking through doors in the gallery to enter the VR walkarounds. |
Материал хранился по принципу иерархии; кое-что можно было просмотреть, пройдясь по виртуальной художественной галерее, щёлкнув по картинкам на стене или пройдя через двери в галерее, чтобы войти в «виртуальную реальность». |
In The Independent, Andy Gill wrote that the recordings "have a lingering, languid charm, which... help to liberate the material from the rusting manacles of big-band and cabaret mannerisms." |
В свою очередь, Энди Гилл из The Independent отметил: «имеет длительное, томное очарование, которое... помогает освободить материал от ржавых оков манерности биг-бендов и кабаре». |
We work with them both to understand the situation on the ground and which images are missing to describe it, who are the ones that are influencing the situation, and when to release the material to advance the struggle. |
Мы сотрудничаем с ними, чтобы понять ситуацию на местах и какой информации не хватает, для её описания, кто влияет на ситуацию, и когда выпустить материал, чтобы способствовать борьбе. |