For over a year a team of investigators, tried to find out if the material is true or not. |
Чуть более года, группа исследователей, Не могла проверить этот материал на достоверность |
She had been pleased to hear delegations express support for the holding of informal consultations in the remaining months before that third session and she welcomed the suggestion that appropriate background material should be provided in advance. |
Она выражает удовлетворение в связи с высказываниями делегаций в поддержку проведения неофициальных консультаций в течение периода времени, остающегося до проведения третьей сессии, и приветствуют предложение о том, чтобы соответствующий информационно-справочный материал был предоставлен заранее. |
I mean, I'm going over all the material that you and Spencer took photos of from the lock box but everything except for Mary's DNA is in some code that I can't crack. |
Я имею в виду, я прочесываю материал, который вы со Спенсер сфотографировали из сейфа, но всё, кроме ДНК Мэри, это какой-то код, который я не могу взломать. |
Audio-visual material, World Environment Day information kit and coverage of environmental events; press releases, features, broadcast materials, information campaigns in two countries per region per annum, handbooks, and so forth. |
Аудиовизуальные материалы, информационный материал ко Всемирному дню окружающей среды и в связи с другими международными событиями; выпуск пресс-релизов, кратких информационных бюллетеней, радио- и телепрограмм, проведение информационных кампаний - один раз в год в двух странах каждого региона, публикация справочников и т.п. |
The material in the report reflects extensive research, discussion and possible lines of action for operational improvement, but it only scratches the surface of this complex and still new area of "development cooperation" (in its fullest and best sense). |
Содержащийся в докладе материал отражает широкие исследования, обсуждения и возможные направления деятельности в целях улучшения работы в оперативном плане, однако он затрагивает лишь верхний пласт этой сложной и все еще новой области "сотрудничества в целях развития" (в ее самом полном и наилучшем смысле). |
This report is the first to include material in respect of articles 1 to 5 of the Covenant and the third in respect of articles 6 to 15. |
Настоящий доклад является первым докладом, в котором содержится материал по статьям 1-5 Пакта, и третьим докладом, содержащим информацию по статьям 6-15. |
As of the time of writing the tape had not been delivered, and the Special Rapporteur regrets that this material could not be taken into consideration in the preparation of the present report. |
На момент написания настоящего доклада кассета не была получена, и Специальный докладчик сожалеет по поводу того, что данный материал нельзя было использовать при подготовке доклада. |
Surface contaminated object (SCO) means a solid object which is not itself radioactive but which has radioactive material distributed on its surfaces. |
Объект с поверхностным радиоактивным загрязнением (ОПРЗ) - твердый объект, который, не являясь сам по себе радиоактивным, содержит радиоактивный материал, распределенный на его поверхности. |
A specimen that comprises or simulates low dispersible radioactive material shall be subjected to the enhanced thermal test specified in 6.4.20.3 and the impact test specified in 6.4.20.4. |
Образцы, представляющие собой или имитирующие радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию, подвергаются усиленному тепловому испытанию, указанному в пункте 6.4.20.3, и испытанию на столкновение, указанному в пункте 6.4.20.4. |
Vegetation acts as a carbon sink; plants convert the naturally occurring atmospheric greenhouse gas, carbon dioxide, into solid organic material, i.e., tissues that form the plants' organs, trunks, roots, leaves etc. |
Растительность действует как поглотитель углерода: растения преобразуют образующийся естественным путем атмосферный парниковый газ, двуокись углерода, в твердый органический материал, т.е. ткани, из которых состоят органы растений, стволы, корни, листья и т.д. |
The Grameen Bank initiative to provide rural women with mobile telephones, as well as the establishment of telecentres in rural Mexico and urban South Africa, provided useful case study material. |
Инициатива банка Гремин по обеспечению сельских женщин мобильными телефонами, а также создание телецентров в сельских районах Мексики и городских районах Южной Африки дали полезный материал для исследований. |
"Sidewall veneer" is a material used to cover the sidewalls of the casing thereby allowing the required markings to be formed. |
2.42 под "облицовкой боковины" подразумевается материал, используемый для покрытия боковин автопокрышки и позволяющий наносить требуемую маркировку; |
2.43. "Cushion gum" is a material used as a bonding layer between new tread and casing and for repairing minor damage. 2.44. |
2.43 под "покрышечной смолой" подразумевается материал, используемый в качестве клейкого слоя между новым протектором и автопокрышкой, а также для устранения незначительных повреждений; |
He said further that it would remain the task of the Department of Public Information as a whole to supply other forms of straightforward factual material to the news media. |
Он сказал далее, что задача Департамента общественной информации в целом будет по-прежнему заключаться в том, чтобы предоставлять средствам массовой информации непосредственный фактический материал и в других видах. |
Not all countries had the practice of including preambles to their laws; in such cases, the material could be used in a separate document, or its substance could be included in the operative part. |
Практика открытия законов с преамбул существует не во всех странах, и в таких случаях либо данный материал можно использовать в виде отдельного документа, либо суть его можно включить в постановляющую часть. |
Once a provider posts material on the Internet, it is available to all other Internet users worldwide, and the provider cannot prevent that content from entering any community. |
Как только поставщик информации помещает какой-либо материал в сети "Интернет", этот материал становится доступным для всех других пользователей сети во всем мире, и поставщик информации уже не может предотвратить его попадание в какую-либо общину. |
"Source material": uranium containing the mixture of isotopes occurring in nature; uranium depleted in the isotope 235; thorium; any of the foregoing in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate. |
"Исходный материал": уран с содержанием изотопов в том отношении, в каком они находятся в природном уране; уран, обедненный изотопом 235; торий; любое из вышеуказанных веществ в форме металла, сплава, химического соединения или концентрата. |
The contents of the report are useful in reviewing the course of action and progress achieved at the United Nations Office at Geneva and provides interesting material for the consideration of other Geneva-based organizations. |
Доклад содержит полезную информацию для анализа порядка работы и прогресса, достигнутого в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, и интересный материал для рассмотрения другими организациями, базирующимися в Женеве. |
A handbook promoting the use of communication and information technology as a tool for women's empowerment and containing practical training material on information and communication mechanisms was produced and has been much appreciated by users. |
Огромную признательность со стороны пользователей получило изданное пособие, в котором рассматривались вопросы использования коммуникационной и информационной технологии как средства расширения возможностей женщин и содержался практический учебный материал об информационных и коммуникационных механизмах. |
The material, titled "Truth or Consequence: The Story of HIV/AIDS" has been made available to all our world offices as a flip chart for use with small groups, as a PowerPoint presentation, and also as overheads. |
Материал под названием «Спасительная правда: история ВИЧ/СПИДа» был распространен по всем нашим отделениям во всем мире в форме демонстрационного блокнота для работы с небольшими группами, в электронной форме на основе программы "PowerPoint", а также в форме настенных плакатов. |
This excess material would be included in a starting inventory of a State upon entry into force of the FMT and would be subject to the verification machinery provided for in the treaty. |
Этот избыточный материал включался бы в исходный реестр государства после вступления в силу ДРМ и подлежал бы механизму проверки, предусмотренному договором. |
These are demanding - but fascinating - tasks that are waiting to be carried out, whether by UNIDIR itself or by other organizations prepared to make use of the material in cooperation with the Institute. |
Эти исследования представляют собой сложную, но интересную задачу, которая должна быть решена либо силами самого ЮНИДИР, либо силами других организаций, готовых в сотрудничестве с Институтом использовать имеющийся материал. |
This is the only material that was approved by Governments at the eleventh plenary session of the IPCC held at Rome from 11 to 15 December 1995; |
Это - единственный материал, который был утвержден правительствами на одиннадцатой пленарной сессии МГЭИК, состоявшейся в Риме 11-15 декабря 1995 года; |
The first indicates the material of the inner receptacle and the second that of the outer packaging. |
Первая обозначает материал, из которого изготовлена внутренняя (емкость), вторая - материал, из которого изготовлена наружная тара. |
But don't come in too early 'cause I got some material I want to do and I don't want you to cut me off this time. |
Но не появляйся слишком рано, потому что у меня есть кое-какой материал который я хочу снять, и я не хочу, чтобы ты меня прервал. |