Английский - русский
Перевод слова Material
Вариант перевода Материал

Примеры в контексте "Material - Материал"

Примеры: Material - Материал
Increased bilateral and international support and assistance was also needed in providing appropriate communications technology suited to both local and regional needs and conditions, including programme material, especially for radio and television. Кроме того, большая двусторонняя и международная поддержка и помощь требуется в связи с предоставлением надлежащих коммуникационных технических средств, соответствующих местным и региональным потребностям и условиям, включая программный материал, особенно для радио и телевидения.
The results of the other conferences, including the forthcoming World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women in 1995 would also offer interesting material for the review. Результаты других конференций, в том числе предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференции по положению женщин в 1995 году, также дадут интересный материал для обзора.
Other activities during the period 1992-1993 included the production of several briefing papers on selected issues, targeted towards a specialist audience; pamphlets have been produced for less specialized audiences; background material is prepared upon request, and a few briefings have been organized. К числу других мероприятий, осуществленных в период 1992-1993 годов, относилось издание ряда информационных бюллетеней по отдельным темам, рассчитанным на специалистов; были изданы бюллетени менее узкого специального характера; по соответствующим заявкам готовится необходимый справочный материал, кроме того, было проведено несколько брифингов.
He pretends he comes to Florida for the sunshine... but actually he's gathering material for his next book. Он утверждает, что приехал во Флориду за солнцем но на самом деле, он собирает материал для новой книги
It's a noisy material, and if we produce roads like in the Netherlands, very close to cities, then we would like a silent road. Это шумный материал, и, если строить дороги, как в Нидерландах, очень близко к городу, то хотелось бы иметь тихие дороги.
Should IAEA safeguards be applied to the operation or dismantling of all installations capable of producing weapons-usable material, the added verification workload - and the resources needed for it - would be significant. Если гарантии МАГАТЭ будут применяться к работе или демонтажу всех установок, способных производить материал, используемый для изготовления вооружений, то потребуется значительное увеличение объема работы в области контроля - и, следовательно, ресурсов, необходимых для этого.
This report of the Secretary-General is not only the longest over the past few years but it is one which contains many new ideas and recommendations as well as a wealth of material on the multifaceted work of the Organization. Обсуждаемый нами доклад является не только самым длинным за последние годы, но и содержит много новых идей и рекомендаций, а также богатый материал о разносторонней деятельности Организации.
As a rule, the specific paragraphs of those sections containing requests to States and international organizations have provided the framework for the organization of the material under each heading. Как правило, материал в каждой рубрике распределен в соответствии с конкретными пунктами этих разделов, содержащих просьбы к правительствам и международным организациям.
In such cases, interview material consisted of real or plausible cases designed to elicit the reactions of candidates to situations highly relevant to the job under recruitment. При этом материал для собеседования включал в себя реальные или возможные случаи, разработанные для того, чтобы вызвать реакцию кандидатов в связи с ситуациями, тесно связанными с той работой, для выполнения которой производится набор.
The advice by the Secretary-General and the accompanying correspondence constitute the new material available in relation to the institutional linkages of the permanent secretariat of the Convention, for consideration by delegations in advance of the eleventh session. Рекомендации Генерального секретаря и сопровождающая их переписка представляют собой новый полученный материал по вопросу об институциональных связях постоянного секретариата Конвенции для рассмотрения делегациями в период до проведения одиннадцатой сессии.
However, verification in nuclear-weapon States could aim at providing assurance that fissionable material from dismantled weapons does not go into new weapons and that a cut-off agreement prohibiting the production of plutonium or highly enriched uranium for weapons use is respected. Однако контроль в государствах, обладающих ядерным оружием, мог бы иметь целью предоставление гарантии того, что расщепляющийся материал из ликвидируемых вооружений не используется в новых вооружениях и что соглашение о прекращении производства, запрещающее производство плутония и высокообогащенного урана в целях создания оружия, соблюдается.
The information provides important background material on the basis of which a first assessment can be made of the situation of the internally displaced and on the priorities to be set in planning for future missions and engaging in dialogue with Governments. Получаемая таким образом информация представляет собой важный материал, на основании которого можно подготовить первоначальную оценку положения лиц, перемещенных внутри страны, и выработать приоритеты для планирования будущих миссий и налаживания диалога с соответствующими правительствами.
Given its scope, I will not attempt to summarize it here, but intend to circulate shortly a paper containing an executive summary and associated material. Учитывая его объем, я даже не буду пытаться резюмировать его здесь, но я намерен вскоре распространить документ, содержащий резюме и соответствующий материал.
The material gathered in the preparation of the national reports can be used to formulate implementation strategies, including ways and means of overcoming operational constraints on various levels, from the national level down to specific programme components. Собранный при подготовке национальных докладов материал может быть использован для разработки стратегий осуществления, в том числе определения путей и средств преодоления оперативных трудностей на различных уровнях начиная с национального и кончая отдельными компонентами программ.
Participants were provided with documentation about coal use and clean coal technology (CCT) development in the Czech Republic and with detailed information material about the installations visited. Участникам была предоставлена документация по вопросам использования угля и внедрения чистых угольных технологий (ЧУТ) в Чешской Республике, а также подробный материал по посещаемым объектам.
Where there are no Centres for Family Planning, information, consultation, and printed material can be obtained by Obstetrical Gynecological medical offices of Public Hospitals. Там, где центров планирования семьи нет, информацию, консультации и печатный материал по этим вопросам можно получить в отделениях акушерства и гинекологии государственных больниц.
(a) packages containing radioactive material of Class 7, unless otherwise provided (see 4.1.7.1.5); а) упаковки, содержащие радиоактивный материал класса 7, если не предусмотрено иное (см. 4.1.7.1.5);
These overviews provide basic material for a global assessment of land-based activities being prepared, under the leadership of UNEP, by GESAMP which is to be finalized by mid-2000. Эти обзоры дадут исходный материал для глобальной оценки осуществляемой на суше деятельности, которая готовится (под руководством ЮНЕП) силами ГЕСАМП и будет завершена к середине 2000 года.
(b) Radioactive material in an excepted package conforming to the requirements of 2.7.9.1, the activity of which does not exceed one tenth of that listed in Table 2.7.7.1.2.1. Ь) радиоактивный материал в освобожденной упаковке в соответствии с требованиями пункта 2.7.9.1, активность которого не превышает одной десятой доли пределов, указанных в таблице 2.7.7.1.2.1.
"2.0.3.2 Radioactive material having other hazardous properties shall always be classified in Class 7 and the additional hazards shall also be identified." "2.0.3.2 Радиоактивный материал с другими опасными свойствами должен всегда классифицироваться в классе 7, и должны также определяться дополнительные опасные свойства".
2.7.9.6 An empty packaging which had previously contained radioactive material may be transported as an excepted package provided that: 2.7.9.6 Порожний упаковочный комплект, ранее содержавший радиоактивный материал, может перевозиться как освобожденная упаковка при условии, что:
Such absorbent material shall be suitably positioned so as to contact the liquid in the event of leakage; or Такой абсорбирующий материал должен быть расположен так, чтобы в случае утечки осуществлялся его контакт с жидкостью; либо
2.38. "Casing" is the worn tyre comprising carcass and remaining tread and sidewall material. 2.38 под "автопокрышкой" подразумевается изношенная шина, включающая каркас, сохранившуюся часть протектора и материал боковины;
All biosensors have two components: an immobilized biological material, such as an enzyme, an antibody, or a whole cell, which is joined to a transducer or signal-generating element. Все биодатчики имеют два компонента: иммобилизированный биологический материал - например, фермент, антитело или целая клетка, - который соединяется с преобразователем или элементом, вырабатывающим сигнал.
The antibody has the ability to bind selectively to antigens, which can theoretically be any one of a great variety of substances, including biomolecules, drugs, bacteria, viruses and cellular material. Антитело обладает способностью связываться избирательно с антигенами, в роли которых теоретически может выступать целый ряд веществ, включая биомолекулы, лекарственные препараты, бактерии, вирусы и клеточный материал.