Английский - русский
Перевод слова Material
Вариант перевода Материал

Примеры в контексте "Material - Материал"

Примеры: Material - Материал
And the radioactive material, is it safe? Весь радиоактивный материал - это безопасно?
What you're looking at is a composite material - unpolymerized resin and calcium carbide. То что ты ищешь, это материал, состоящий... из смолы и карбида кальция.
So who wants to tell me where the bomber got his material? Итак. Кто мне скажет, где подрывник взял материал?
The Cordon's chief scientist sent hazardous material to Patient Zero? Главный научный сотрудник кордона отправил опасный материал нулевому пациенту?
(b) Technical material: reference database in support of UN/EDIFACT; Ь) технический материал: справочная база данных для ООН/ЕДИФАКТ;
(b) Technical material. World economic situation and prospects (biannual); handbook of macroeconomic and sectoral data. Ь) технический материал: мировое экономическое положение и перспективы (на двухгодичной основе); справочник макроэкономических и секторальных данных.
It will be capable of handling both textual and graphic material, thus providing a computerized version of the site records described in paragraph 4 above. Она будет в состоянии обрабатывать как текстовой, так и графический материал, в результате чего будет получен компьютеризированный вариант архивных материалов об объектах, описанных в пункте 4 выше.
That document is now supplemented by the following further information and explanatory material which may be helpful to the Committee in relation to article 1 of the Convention. В связи с этим документом сейчас представляется дополнительная информация и пояснительный материал, которые могут оказаться полезными для Комитета при рассмотрении статьи 1 Конвенции.
These States are obliged not to use any nuclear material for explosions, and the IAEA safeguards are required to verify that this obligation is respected. Эти государства взяли на себя обязательство не использовать никакой ядерный материал для взрывов, и гарантии МАГАТЭ должны обеспечивать проверку соблюдения этого обязательства.
The Department plans to reformat the material and transmit it on the United Nations Web server; Департамент планирует переформатировать этот материал и передавать его по серверу ШШШ Организации Объединенных Наций;
Additional material on specific topics is contained in addenda to the note by the Executive Secretary as follows: В добавлении к записке Исполнительного секретаря содержится следующий дополнительный материал по конкретным проблемам:
In the pre-negotiation phase, UNIDIR may assist in sorting out the questions involved and provide factual material for subsequent considerations by the Conference. На стадии, предшествующей переговорам, ЮНИДИР может способствовать рассмотрению соответствующих вопросов, а также обеспечить фактологический материал для последующего рассмотрения Конференцией.
The following sections contain material describing the role of the Russian Federation in ensuring compliance with all the provisions and articles of the Treaty in the interests of its effective functioning. Ниже излагается материал, показывающий роль Российской Федерации в обеспечении соблюдения всех положений и статей Договора в интересах его эффективного функционирования.
other organisms, toxins, Including purified or crude material. другие организмы, токсины Включая очищенный или сырой материал.
Case material presented by staff and assembled by fellows served as the basis for further research and study to develop a collection of case histories. Фактический материал, предоставленный персоналом и обобщенный стипендиатами, послужил основой для дальнейших исследований, целью которых является создание сборника фактических прецедентов.
It is important to stimulate the development and production of simple and inexpensive devices, using local material and local production facilities when possible. Важно стимулировать разработку и производство более простых и менее дорогостоящих устройств, используя, по возможности, местный материал и местную производственную базу.
Fortunately, information received indicates that only small quantities have been involved, and in no case did the material appear to have come from a nuclear-weapons stockpile. К счастью, полученная информация свидетельствует о том, что речь идет лишь о небольших количествах и, по-видимому, ни в одном из случаев материал не поступал из запасов ядерного оружия.
We in Egypt hope that it will soon be possible to look upon United Nations documents on the Middle East conflict as mere historical reference material. Египет надеется на то, что в ближайшее время станет возможным рассматривать документы Организации Объединенных Наций, касающиеся конфликта на Ближнем Востоке лишь как исторический справочный материал.
The main concern was to ensure that the valuable material produced by the Commission was put to practical use for the benefit of the international community. Основная задача заключается в том, чтобы ценный материал, подготовленный Комиссией, мог быть поставлен на службу международному сообществу в его практической деятельности.
Belarus would continue to work for businesslike cooperation with UNSCEAR and was prepared to provide extensive scientific material and the services of its specialists to assist in examining the consequences of the Chernobyl accident. Беларусь будет и впредь стремиться к деловому сотрудничеству с НКДАР ООН и готова представить большой научный материал и услуги своих специалистов для рассмотрения последствий чернобыльской аварии.
I don't know the material, I don't have enough... Я не знаю материал, у меня нет достаточно...
He was so concerned it might be his genetic material that he went to the trouble of finding a doppelganger to take a DNA test for him. Он так боялся, что это его генетический материал, что даже пошел на аферу с двойниками, лишь бы не проходить тест.
What if we layer real material over the images to create a kind of three-dimensional work of art? Что если мы наложим реальный материал на изображения Чтобы создать что-то вроде трехмерного произведения искусства?
The Chairman of the Committee observed that the delegation had furnished rich material for the Committee's consideration of the report of Senegal. Председатель Комитета отметил, что делегация Сенегала дала богатый материал для рассмотрения Комитетом доклада этой страны.
The Agency was invited to examine that the programme had in fact been terminated and that all the nuclear material had been placed under safeguards. Агентство пригласили убедиться в том, что эта программа была действительно ликвидирована и что весь ядерный материал был поставлен под гарантии.