With every disappearance of a species, potentially valuable genetic material is lost. |
С исчезновением каждого вида навечно утрачивается потенциально ценный генетический материал. |
The draft Guide to Enactment contained very important material relating to elements of policy on which the Commission had not been able to decide. |
Проект Руко-водства по принятию содержит весьма важный материал, касающийся тех элементов политики, по которым Комиссии не удалось принять решения. |
As auxiliary medium may be used, in particular, the pumped liquid itself or a granulated ion-exchange material. |
В качестве вспомогательной среды могут быть использованы, в частности, перекачиваемая жидкость или гранулированный ионообменный материал. |
The Agency inspectors were able to verify all nuclear material subject to safeguards. |
Инспекторы Агентства смогли проверить весь ядерный материал, подпадающий под соглашение о гарантиях. |
The Panel has referred to this material when reviewing the claims submitted by these two Governments. |
Группа сослалась на этот материал, рассматривая претензии, поданные этими двумя правительствами. |
The product of this first phase would be interim material for a handbook. |
Результатом этого первого этапа был бы предварительный материал для соответствующего руководства. |
It was felt that there was substantial material presented in the reports and proposals, which would allow a thorough analysis to take place. |
По общему мнению, в представленных докладах и предложениях содержится существенный материал, который позволит провести тщательный анализ. |
Theoretically a physical fuel bank could store material in any of several post-enrichment forms. |
Теоретически, в физическом банке топлива мог бы храниться материал в любой из нескольких форм после обогащения. |
We'll perform tests on that, and look for material that will hold up better. |
Мы будем проводить испытания и искать наиболее подходящий материал. |
In galleys the quenching material shall be suitable for fighting fat fires. |
В камбузах должен также находиться надлежащий материал для тушения горящего жира. |
IAEA-related arrangements: The IAEA could physically hold title and distribute the material. |
Договоренности, связанные с МАГАТЭ: МАГАТЭ могло бы физически владеть правом собственности и распределять материал. |
The proposed amendments do not cover nuclear material in military use or related military facilities. |
Предлагаемые поправки не охватывают ядерный материал в военном использовании или связанные с ним военные установки. |
At present the Documentation Centre contains over 3,000 reports, publications and other media, with new material added regularly. |
В настоящее время Документационный центр содержит свыше 3000 докладов, публикаций и других источников информации, причем регулярно добавляется новый материал. |
Illegal material can be removed, and a domain name can be terminated for a fixed period. |
Противозаконный материал может быть изъят, а имя домена - аннулировано на определенный срок. |
The second step would be to enable non-governmental organizations to place relevant written material outside our meeting room. |
Второй шаг состоял бы в том, чтобы позволить неправительственным организациям помещать соответствующий письменный материал у нашего конференц-зала. |
The questionnaires provide the material for the case studies carried out during the hands-on session. |
В ответах на вопросники содержится материал, который будет использован при проведении анализа накопленного опыта на практических занятиях, организуемых на совещании. |
We cannot wait until radiological material falls into such hands, thus becoming a weapon, to react. |
И чтобы реагировать, мы не можем дожидаться, пока радиологический материал попадет в такие руки и тем самым превратится в оружие. |
The IWF also passes reports to ISPs so that they can remove illegal material hosted on their systems. |
ФКИ также передает сообщения Интернет-провайдерам, для того чтобы они могли изъять незаконный материал, размещенный в их системах. |
In response the operator would move the suspect material to a designated area for further investigation. |
В ответ оператор должен переместить подозрительный материал в специально отведенное место для дальнейшего обследования. |
If it is determined that radioactive material is in the hold, discontinue offloading from that hold and notify the EPA representative to initiate investigation. |
Если будет обнаружено, что радиоактивный материал находится в трюме, выгрузку из этого трюма следует прекратить и уведомить об этом представителя АООС для начала обследования. |
If loose surface contamination is found, cover the material with plastic sheeting and contact the state official immediately. |
В случае обнаружения рыхлой загрязненной поверхности покрывает материал пластиковой пленкой и немедленно связывается с представителями властей штата. |
The Group of Experts determined that it would be useful to prepare internationally recognized guidance material in all of these areas. |
Группа экспертов решила, что было бы полезно подготовить признанный на международном уровне руководящий материал по всем этим аспектам. |
The material used shall be weather-resistant and ensure durable marking. |
Используемый материал должен быть атмосферостойким и обеспечивать долговечность маркировки. |
However, some specifications apply merely to origin, that is, that the material must arise from an established process. |
В некоторых случаях, однако, спецификации распространяются только на происхождение материалов, т. е. требуют лишь, чтобы материал был получен по стандартной технологии. |
This is valuable material and is sometimes sought by the provider of the metal. |
Это ценный материал, на который в ряде случаев существует спрос со стороны первичных поставщиков металла. |