| The EPA estimates, in the United States, by volume, this material occupies 25 percent of our landfills. | По оценкам «Агенства охраны окружающей среды» в объёме этот материал занимает у нас 25% свалок. |
| Compounding that, the material of choice, laminate, that I was trying to highlight, only bends in two dimensions. | В дополнение ко всему, выбранный материал, ламинат, роль которого я пытался подчеркнуть, гнётся только в двух плоскостях. |
| No. What you need to do is match the material to be learned to the presentation format, not you. | На самом деле вам нужно правильно сочетать учебный материал с форматом его предъявления, а вовсе не с вашим стилем обучения. |
| An otherwise ordinary Mk 12-A warhead, has been enriched by the alien material naqahdah. | Самая обычная в таких случаях боеголовка модели 12А... содержит инопланетный материал, накваду. |
| In the 1950s she wrote the Madrigal's Magic Key to... series, which featured more comprehensive and in-depth material than previous works. | В 1950-е годы она опубликовала новую серию Madrigal's Magic Key to..., где материал был подан более полно и глубоко по сравнению с предыдущими учебниками. |
| And with my breakthrough shrinking inorganic material, | Создав продвинутый сжимающийся неорганический материал, я подумал: |
| Whatever material was there was rubbed clean simply by walking on it. | Что бы это ни был за материал, он затерся от ходьбы. |
| This material you're feeding me about the German air force. It's too generalized. | Твой материал о Воздушных Силах Германии слишком общий, а мне нужны факты и цифры. |
| In particular, fusing was carried out at the Gallar facility to obtain a semiconductor material with improved properties. | В частности, на установке "Галлар" проведена плавка и получен полупроводниковый материал с улучшенными характеристиками. |
| We push that material to extruders where we melt it, push it through small die holes, make spaghetti-like plastic strands. | Мы перемещаем этот материал в экструдеры, где плавим его, проталкиваем через маленькие винторезные головки, делаем пластиковые нити наподобие спагетти. |
| Our ability to secure genetic material and the growing DNA data bank are assets unavailable to us even a few years ago. | Мы собираем генетический материал, расширяем банк данных о ДНК, о чём даже не помышляли ещё несколько лет назад. |
| The material has a sponge-like capacity to retain water and cements soil particles together to give a crumb-like structure. | Этот материал поглощает и связывает между собой воду и отдельные минеральные частицы почвы, обусловливая создание комковатой структуры почвы. |
| This consists of granular material which burns rapidly to produce the sudden gas expansion which drives the bullet out of the weapon. | Он представляет собой гранулированный материал, который быстро сгорает, мгновенно выделяя большое количество пороховых газов, которые выбрасывают пулю из ствола оружия. |
| Web-fed means that the material to be printed is fed to the machine from a reel as distinct from separate sheets. | Рулонная подача означает, что материал для печатания подается к машине с рулона, а не в виде отдельных листов. |
| When the immobilized biological material attaches to, or reacts with, an analyte, the fact of that event is transmitted to the transducer. | Когда иммобилизированный биологический материал вступает в контакт с исследуемым веществом или реагирует с ним, информация об этом передается на преобразователь. |
| The woman who has given birth to a child is recognized as the mother even though the conception might have occurred using someone else's genetic material. | Женщина, родившая ребенка, признается его матерью даже в тех случаях, когда для зачатия мог быть использован генетический материал какого-либо другого лица. |
| The report also includes extensive case material based on a large number of interviews with eye-witnesses and family members of victims of extrajudicial killings. | В докладе содержится также обширный материал, подготовленный на основе большого числа бесед со свидетелями и родственниками лиц, казненных без надлежащего судебного разбирательства. |
| A self-adhesive material is used as the substrate and has a protective covering which can be detached from the adhesive layer thereof. | В качестве подложки используют самоклеющийся материал с предохраняющим его клеевой слой и выполненным с возможностью отсоединения защитным покрытием. |
| The software controls the text as well as all graphical material, such as diagrams, sketches and tables. | При издании этого Руководства использовались основные программные средства, позволяющие контролировать текст, а также графический материал, включая диаграммы, эскизы и таблицы. |
| Some of this material may be applicable for surveys work (e.g., microdata editing/processing, imputation, and further survey development). | Этот материал отчасти может быть применим для обследований (например, обработка/корректировка микроданных, расчеты и усовершенствование обследований). |
| If for the reinforcing interlayer(s) a corrosion-resistant material is used (i.e. stainless-steel) a cover is not required. | Если в усиливающей прослойке (прослойках) используется устойчивый к коррозии материал (т.е. нержавеющая сталь), то оболочка не требуется. |
| Cement kiln dust (CKD): The fine-grained, solid, highly alkaline material removed from cement kiln exhaust gas by air pollution control devices. | Цементная пыль (ЦП): мелкозернистый, твердый, высокощелочной материал, удаляемый из отработанных газов цементной печи воздушными фильтрами. |
| 13 The bulk explosive material itself is amorphous and difficult to mark. | 13 Неснаряженные взрывчатые вещества представляют собой аморфный материал, маркировку которого обеспечить трудно. |
| The invention provides for a device using two driven rolls for tightening the processable material and supplying it to a cutting tool. | Изобретение предусматривает устройство, в котором для поджатия материала используют два приводных валка, подающих перерабатываемый материал к режущему инструменту. |
| The fibrous cellulose material is impregnated with the resultant solution containing 0.4 to 0.5% of oxidized ataxic polypropylene, and excess solution is drained and recycled. | Полученным раствором с содержанием от 0,4 до 0,5 % окисленного атактического полипропилена пропитывают волокнистый целлюлозный материал, избыток раствора сливают и возвращают в рецикл. |