| Until that is agreed, Norway encourages nuclear-weapon States to place material designated as no longer required for military purposes under the IAEA verification regime. | Норвегия призывает государства, обладающие ядерным оружием, до заключения такого договора поставить материал, который определен как более не требующийся для военных целей, под действие режима проверки МАГАТЭ. |
| Of the 19 documents submitted, 10 reported mainly on workshops and preparatory meetings conducted at the regional level, and consisted basically of background material. | Из 19 представленных документов 10 в основном содержали информацию о практикумах и подготовительных заседаниях, проводившихся на региональном уровне, и представляли собой главным образом справочный материал. |
| b) A sealed capsule containing radioactive material. | Ь) либо закрытую капсулу, содержащую радиоактивный материал. |
| 2.2.7.2.4.1.2 A package containing radioactive material may be classified as an excepted package provided that the radiation level at any point on its external surface does not exceed 5 μSv/h. | 2.2.7.2.4.1.2 Упаковка, содержащая радиоактивный материал, может быть классифицирована в качестве освобожденной упаковки, при условии что уровень излучения в любой точке ее внешней поверхности не превышает 5 мкЗв/ч. |
| Radioactive material shall be classified as transported under special arrangement when it is intended to be transported in accordance with 1.5.4.". | Радиоактивный материал должен классифицироваться как транспортируемый в специальных условиях, когда он предназначен для перевозки в соответствии с разделом 1.5.4". |
| 75 radioactive material, oxidizing (fire-intensifying) | 75 радиоактивный материал, окисляющий (интенсифицирующий горение) |
| The project developed a Regional Resource Facility on Housing for the Poor, which presents training material and good practices on housing for the poor. | В рамках проекта разработан Региональный фонд ресурсов на жилье для бедных, в котором представлен учебный материал и передовая практика строительства жилья для бедных. |
| If illegal material is distributed from a server located abroad, it is impossible, for instance, to obtain identification information without legal assistance from the foreign authorities in question. | Если противозаконный материал распространяется с сервера, расположенного за рубежом, то получение, например, информации о личности отправителя без правовой помощи со стороны зарубежных властей является невозможным. |
| ICS-UNIDO had made substantial editorial contributions to the structure of the new edition, and would be contributing data and textual material to the final version. | МЦН-ЮНИДО внес существенный вклад в разработку структуры нового издания, и он представит данные и текстовой материал для окончательного варианта. |
| (b) Packaging material will not ignite; and | Ь) материал, из которого изготовлена тара, не должен возгораться; и |
| There shall be sufficient absorbent material in the packagings to absorb at least 1.1 times the volume of liquid which is contained in the devices. | В тару должен быть помещен абсорбирующий материал в количестве, достаточном для поглощения не менее 1,1 объема жидкости, содержащейся в устройствах. |
| The complete inner unit shall be securely packed in non-combustible cushioning material, such as vermiculite, in a strong outer tightly closed metal packaging which will adequately protect all fittings. | Внутренний блок в комплекте должен быть надежно упакован в негорючий прокладочный материал, такой как вермикулит, и уложен в прочную герметично закрытую наружную металлическую тару, обеспечивающую надлежащую защиту всех фитингов. |
| State publicity material was also distributed in the "opposition" press or in media critical of the State. | Рекламно-информационный материал правительства также распределяется среди "оппозиционной" прессы или в средствах информации, критически относящихся к правительству. |
| Taken as a whole, this constitutes rich background material on which we could, and should, work. | В целом это составляет богатый справочный материал, с которым мы могли бы и с которым нам следует работать. |
| Mr. YAKOVLEV asked whether statistical material was available for recent years on arrests and convictions, persons held in pre-trial detention and the reasons for arrest. | ЗЗ. Г-н ЯКОВЛЕВ спрашивает, имеется ли статистический материал за последние годы о количестве арестов и осуждений, о лицах, находящихся под стражей до суда, и о причинах ареста. |
| We could mimic this effect through stratospheric aerosol insertion - essentially launching material like sulfur dioxide or soot into the stratosphere. | Мы можем имитировать этот эффект посредством введения аэрозоля в стратосферу - по существу вводя материал наподобие диоксида серы или сажи в стратосферу. |
| We believe that the review of the events of the past year and of the activities of the Organization provides ample material for more serious debate among Member States. | Мы считаем, что обзор событий прошедшего года и деятельности Организации содержит обширный материал для более серьезного обсуждения государствами-членами. |
| The next day, British scientists at Newcastle University announced that they had successfully produced a cloned human embryo using donated eggs and genetic material from stem cells. | На следующий день британские ученые из университета Ньюкасла объявили о том, что им успешно удалось клонировать эмбрион человека, используя донорские яйцеклетки и генетический материал из стволовых клеток. |
| It further requests that its second periodic report, due in June 2000, include material which addresses itself to those observations. | Он просит далее, чтобы его второй периодический доклад, который должен быть представлен в июне 2000 года, включал материал, касающийся этих замечаний. |
| The submission from Argentina presents statistics and other material on poverty, indigenous peoples, racial discrimination, and the incorporation of a gender perspective in development. | Представленный Аргентиной материал содержит статистические данные и другую информацию о нищете, коренных народах, расовой дискриминации и включении гендерного фактора в вопросы развития. |
| He had also been giving careful thought to the way in which the very rich material contained in the commentaries could be best displayed. | Он также тщательно продумал вопрос о том, каким образом лучше всего изложить очень богатый материал, содержащийся в комментариях. |
| (e) To create a generic term for "radioactive material"; | ё) выработать общее определение термина "радиоактивный материал"; |
| It introduced new educational material on water management and conservation issues and proved to be an effective way to get people actively involved during the Year. | Он включал новый учебный материал по вопросам рационального использования и охраны водных ресурсов и явился эффективным средством привлечения населения к активному участию в мероприятиях Года. |
| the material used shall be selected by reference to the sealing system used. | используемый материал должен выбираться с учетом применяемой системы опломбирования. |
| Makes arrangements for exhibitions accumulating useful informative material for public awareness; and | организует выставки, набирая полезный материал для последующих информационных кампаний; и |