| No other renewable material can meet these advantages in terms of volume and economy! | Никакой другой возобновляемый материал, кроме древесины, не имеет стольких преимуществ с точки зрения объемов и экономии! |
| For the purposes of this Standard, this includes recycled material of food-grade quality. | Для целей настоящего стандарта сюда относится рециркулируемый материал для пищевых продуктов. |
| The excavated material would be treated using high temperature thermal desorption at a number of facilities to be constructed for that purpose. | Извлеченный материал очищался бы методом высокотемпературной термодесорбции на ряде объектов, подлежащих сооружению с этой целью. |
| The term pesticide includes any material used to control, destroy, or mitigate insects and weeds. | Термин «пестициды» включает любой материал, используемый для уничтожения насекомых и сорняков и борьбы с ними или для смягчения их воздействия. |
| The material on the floor was recovered and repackaged into new containers. | Этот находившийся на полу материал был собран и перепакован в новые контейнеры. |
| Teaching material on gender equality was developed, and new lecturing subjects and various special events were prepared. | В результате были подготовлены учебный материал по вопросам гендерного равенства, новые темы лекций и различные специальные мероприятия. |
| For instance, organic material can take decades to decay where it would disappear in months in temperate parts of the world. | Например, органический материал может разлагаться десятилетиями, тогда как в умеренных районах мира он исчез бы в течение месяцев. |
| Consequently, it would be better to consider the material submitted by CCNR as a basis for specific ECE Recommendations. | С учетом вышеизложенного, более правильным представляется рассматривать материал, полученный от ЦКСР, как основу для отдельных Рекомендаций ЕЭК ООН. |
| This resolution emphasizes once again the national responsibility to ensure that sensitive material would not fall or be transferred to the wrong hands. | Эта резолюция вновь подчеркивает национальную ответственность за то, чтобы чувствительный материал не попадал и не передавался в плохие руки. |
| The material always local and so is much of the labour. | Этот материал всегда имеется на местах, равно как и значительная часть рабочей силы. |
| The Mexican Government has also continued to urge these States to use this material for peaceful purposes. | Правительство Мексики также продолжало настоятельно призывать эти страны использовать этот материал в мирных целях. |
| Indeed, there is ample material, in particular, about the humanitarian and socio-economic impacts of the construction of the wall. | Действительно, имеется обширный материал, в частности, касающийся гуманитарных и социально-экономических последствий строительства стены. |
| The material developed for the United Nations police was drafted in English and will be translated into French during the current financial period. | Материал, подготовленный для сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, был составлен на английском языке и будет переведен на французский в текущем финансовом периоде. |
| Not least, biodiversity provides the material from which all traditional medicines and many synthetic drugs are derived. | Не в последнюю очередь биоразнообразие обеспечивает и материал для получения всех средств народной медицины и многих синтетических лекарственных препаратов. |
| That material is readily useable for a variety of purposes. | Этот материал можно использовать в различных целях. |
| Furthermore, Mexico is not using this material for the manufacture of armaments and ammunitions. | Наша страна также не использует этот материал для изготовления оружия и боеприпасов. |
| Information material prepared by the Group of Experts established pursuant to paragraph 180 of resolution 64/71 was also available to delegations. | В распоряжении участников совещания также имелся информационный материал, подготовленный Группой экспертов во исполнение пункта 180 резолюции 64/71. |
| The size, material, colour and additional security feature of the new certificate have been agreed by the Working Party. | Размер, материал, цвет и дополнительный элемент защиты нового свидетельства были согласованы Рабочей группой. |
| tank material (should all materials be included?); | материал, из которого изготовлена цистерна (следует ли учитывать все материалы?); |
| A non-reactive material capable of withstanding exhaust temperatures shall be used. | Должен использоваться химически неактивный материал, способный выдерживать температуры отработавших газов. |
| The remaining portion of conspicuity markings may be fitted on the flexible material. | Остальная часть маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками может наноситься на гибкий материал. |
| WSIS implementation case study material will be added to the Platform during 2011. | В течение 2011 года в платформу будет добавлен материал о примерах осуществления ВВИО. |
| It held one meeting with the delegation, during which the delegation made a presentation and additional material was provided. | Она провела одну встречу с делегацией, на которой делегация сделала презентацию и был представлен дополнительный материал. |
| The Sub-commission had examined the material received between sessions and made a presentation of its views on certain aspects of the submission. | Подкомиссия изучила материал, поступивший в промежутке между сессиями, и сделала презентацию своих мнений по поводу некоторых аспектов представления. |
| Regulations from the Ministry of Education require that approved material should not knowingly display stereotyping. | Правила, установленные Министерством образования, требуют, чтобы утвержденный материал не содержал заведомые стереотипы. |