| As the base, the composite polymeric antifriction material additionally comprises a mixture of polyamide with polyethylene caproamide. | В качестве основы композиционный полимерный антифрикционный материал дополнительно содержит смесь полиамида с полиэтиленкапроамидом. |
| For example, biological material in its natural state is not patentable. | Например, патент не может быть выдан на биологический материал в его естественном состоянии. |
| Radioactive material may be classified as SCO if the conditions of 2.7.2.3.2.1 and 4.1.9.2 are met. | Радиоактивный материал может быть классифицирован в качестве ОПРЗ только в том случае, если выполнены условия пунктов 2.7.2.3.2.1 и 4.1.9.2. |
| The meeting also recommended that the material be made available on the ECE's Website as soon as possible. | Участники сессии также рекомендовали как можно скорее разместить данный материал на ШёЬ-сайте ЕЭК. |
| The material produced by those facilities is not used for military purposes. | Нарабатываемый на них материал в военных целях не используется. |
| The material used for the gauge columns shall not deform under normal ambient temperatures. | Материал, из которого изготавливаются измерительные колонки, не должен деформироваться при обычной температуре окружающей среды. |
| This definition is included here since such packages carrying low dispersible radioactive material may also be carried by road. | Данное определение включено сюда потому, что такие упаковки, содержащие радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию, могут также перевозиться по автомобильным дорогам. |
| Each one will share: a tool, some material, food or encouragement. | И каждый вносит свою лепту: инструмент, какой-то материал, продукты питания или моральную поддержку. |
| We encourage the Secretariat to ensure that the material provided on the Internet appears in all official languages. | Мы поощряем Секретариат к обеспечению того, чтобы помещаемый в Интернете материал преподносился на всех официальных языках. |
| This dangerous nuclear material is processed in a special manner in order to avoid the damaging effects of radiation on the environment and human beings. | Этот опасный ядерный материал производится особым образом, с тем чтобы избежать разрушительных последствий радиации для окружающей среды и людей. |
| The first of them has assumed that the source material was inorganic. | Первая из них утверждала, что исходный материал не является органическим. |
| Further amendments to telecommunications and media laws had prohibited licensed cable broadcasters and concession-holders from transmitting any material containing incitement to racism. | Дополнительными поправками к законам о связи и средствах массовой информации лицензированным кабельным вещательным компаниям и владельцам лицензий запрещается транслировать любой материал, содержащий подстрекательство к расизму. |
| NOTE 2: The material of the secondary packagings are not taken into consideration when selecting the test or conditioning for the test. | ПРИМЕЧАНИЕ 2: Материал вторичной тары не учитывается при выборе испытания или выдерживании перед испытанием. |
| The Government of Lebanon has submitted to us new and useful material. | Правительство Ливана представило нам новый и полезный материал. |
| It is hoped that the material in the present document would facilitate the work of the Working Group on the Elements of Crimes. | Следует надеяться, что содержащийся в настоящем документе материал будет способствовать деятельности рабочей группы по элементам преступлений. |
| They have prepared and distributed information material entitled "The Ainu People and Human Rights". | Они подготовили и распространили информационный материал под названием "Народ айнов и права человека". |
| Packages must be free of all foreign matter including excessive casing material. | Упаковки должны быть лишены всяких инородных веществ, включая избыточный тепличный материал. |
| (1.4) Radioactive material shall be sufficiently segregated from undeveloped photographic film. | (1.4) Радиоактивный материал должен размещаться на достаточном отдалении от непроявленных фотопленок. |
| It was difficult to use this material for analyzing possible overlapping in donor activities. | Этот материал было сложно использовать для анализа возможного дублирования в деятельности доноров. |
| Concerning 2006 or future years, the material from donors is too incomplete to make any conclusion in this sphere. | Что касается 2006 года или дальнейшего периода, то материал, полученный от доноров, является слишком неполным для того, чтобы можно было сделать какой-либо вывод по этому вопросу. |
| Before placing the material on the website, it was field-tested in Cambodia, Mongolia, Nepal and Timor-Leste. | Перед тем, как разместить материал на веб-сайте, он был апробирован на практике в Камбодже, Монголии, Непале и Тиморе-Лешти. |
| It is the most common starting material for the synthesis of the different types of PFOS-related substances presently used. | Это самый распространенный исходный материал для синтеза различных типов связанных с ПФОС веществ, применяемых в настоящее время. |
| After Explanatory material on add the 1996 edition of | После "Пояснительный материал по" добавить "изданию 1996 года". |
| Officials in developing countries indicated that the material distributed at seminars organized by UNCTAD was useful for their purposes and of high standard. | Должностные лица развивающихся стран указали, что материал, распространяемый на семинарах ЮНКТАД, является полезным для достижения целей этих стран и имеет высокое качество. |
| In addition, the IAEA might decline to provide material in certain circumstances. | Кроме того, МАГАТЭ могло бы отказываться предоставлять материал в некоторых обстоятельствах. |