As the base, the composite polymeric antifriction material additionally comprises a mixture of polyamide with polyethylene caproamide. |
В качестве основы композиционный полимерный антифрикционный материал дополнительно содержит смесь полиамида с полиэтиленкапроамидом. |
For example, biological material in its natural state is not patentable. |
Например, патент не может быть выдан на биологический материал в его естественном состоянии. |
Radioactive material may be classified as SCO if the conditions of 2.7.2.3.2.1 and 4.1.9.2 are met. |
Радиоактивный материал может быть классифицирован в качестве ОПРЗ только в том случае, если выполнены условия пунктов 2.7.2.3.2.1 и 4.1.9.2. |
The meeting also recommended that the material be made available on the ECE's Website as soon as possible. |
Участники сессии также рекомендовали как можно скорее разместить данный материал на ШёЬ-сайте ЕЭК. |
The material produced by those facilities is not used for military purposes. |
Нарабатываемый на них материал в военных целях не используется. |
The material used for the gauge columns shall not deform under normal ambient temperatures. |
Материал, из которого изготавливаются измерительные колонки, не должен деформироваться при обычной температуре окружающей среды. |
This definition is included here since such packages carrying low dispersible radioactive material may also be carried by road. |
Данное определение включено сюда потому, что такие упаковки, содержащие радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию, могут также перевозиться по автомобильным дорогам. |
Each one will share: a tool, some material, food or encouragement. |
И каждый вносит свою лепту: инструмент, какой-то материал, продукты питания или моральную поддержку. |
We encourage the Secretariat to ensure that the material provided on the Internet appears in all official languages. |
Мы поощряем Секретариат к обеспечению того, чтобы помещаемый в Интернете материал преподносился на всех официальных языках. |
This dangerous nuclear material is processed in a special manner in order to avoid the damaging effects of radiation on the environment and human beings. |
Этот опасный ядерный материал производится особым образом, с тем чтобы избежать разрушительных последствий радиации для окружающей среды и людей. |
The first of them has assumed that the source material was inorganic. |
Первая из них утверждала, что исходный материал не является органическим. |
Further amendments to telecommunications and media laws had prohibited licensed cable broadcasters and concession-holders from transmitting any material containing incitement to racism. |
Дополнительными поправками к законам о связи и средствах массовой информации лицензированным кабельным вещательным компаниям и владельцам лицензий запрещается транслировать любой материал, содержащий подстрекательство к расизму. |
NOTE 2: The material of the secondary packagings are not taken into consideration when selecting the test or conditioning for the test. |
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Материал вторичной тары не учитывается при выборе испытания или выдерживании перед испытанием. |
The Government of Lebanon has submitted to us new and useful material. |
Правительство Ливана представило нам новый и полезный материал. |
It is hoped that the material in the present document would facilitate the work of the Working Group on the Elements of Crimes. |
Следует надеяться, что содержащийся в настоящем документе материал будет способствовать деятельности рабочей группы по элементам преступлений. |
They have prepared and distributed information material entitled "The Ainu People and Human Rights". |
Они подготовили и распространили информационный материал под названием "Народ айнов и права человека". |
Packages must be free of all foreign matter including excessive casing material. |
Упаковки должны быть лишены всяких инородных веществ, включая избыточный тепличный материал. |
(1.4) Radioactive material shall be sufficiently segregated from undeveloped photographic film. |
(1.4) Радиоактивный материал должен размещаться на достаточном отдалении от непроявленных фотопленок. |
It was difficult to use this material for analyzing possible overlapping in donor activities. |
Этот материал было сложно использовать для анализа возможного дублирования в деятельности доноров. |
Concerning 2006 or future years, the material from donors is too incomplete to make any conclusion in this sphere. |
Что касается 2006 года или дальнейшего периода, то материал, полученный от доноров, является слишком неполным для того, чтобы можно было сделать какой-либо вывод по этому вопросу. |
Before placing the material on the website, it was field-tested in Cambodia, Mongolia, Nepal and Timor-Leste. |
Перед тем, как разместить материал на веб-сайте, он был апробирован на практике в Камбодже, Монголии, Непале и Тиморе-Лешти. |
It is the most common starting material for the synthesis of the different types of PFOS-related substances presently used. |
Это самый распространенный исходный материал для синтеза различных типов связанных с ПФОС веществ, применяемых в настоящее время. |
After Explanatory material on add the 1996 edition of |
После "Пояснительный материал по" добавить "изданию 1996 года". |
Officials in developing countries indicated that the material distributed at seminars organized by UNCTAD was useful for their purposes and of high standard. |
Должностные лица развивающихся стран указали, что материал, распространяемый на семинарах ЮНКТАД, является полезным для достижения целей этих стран и имеет высокое качество. |
In addition, the IAEA might decline to provide material in certain circumstances. |
Кроме того, МАГАТЭ могло бы отказываться предоставлять материал в некоторых обстоятельствах. |