This material has been prepared on the basis of the implementation of Slovakia's obligations adopted at the London Conference of Environmental Ministers organized by the World Health Organization. |
Этот материал был подготовлен в порядке выполнения обязательств Словакии, принятых на Лондонской конференции министров по окружающей среде, которая была организована Всемирной организацией здравоохранения. |
The text did not necessarily have to be incorporated in the article itself; rather, it might be included in accompanying explanatory material. |
Этот текст вовсе необязательно добавлять в статью; его, скорее, можно включить в сопроводительный пояснительный материал. |
The fact that the overwhelming majority of non nuclear weapons States are today party to the NPT and thus cannot produce weapons-useable material, makes this limitation almost theoretical. |
Тот факт, что сегодня подавляющее большинство государств, не обладающих ядерным оружием, являются участниками ДНЯО и тем самым не могут производить оружейно-пригодный материал, придает этому ограничению чуть ли не теоретический характер. |
Additional material that is declared as excess after the entry into force of the treaty would then be added to the starting inventory in an irreversible manner. |
Дополнительный материал, который будет объявлен избыточным после вступления договора в силу, потом необратимым образом добавлялся бы в инвентарный состав. |
The Government gave the Agency for School Improvement the assignment of producing reference material to promote and intensify the gender equality work of schools and municipalities. |
Правительство поручило Управлению по вопросам совершенствования школьного обучения подготовить справочный материал, который должен содействовать деятельности школ и муниципалитетов по достижению гендерного равенства и интенсифицировать эту деятельность. |
This material provides instructive examples of how schools and municipalities, working together with various organisations and public agencies, can work with gender equality and social and ethnic diversity. |
Данный материал содержит поучительные примеры того, как школы и муниципалитеты, работая совместно с различными организациями и государственными учреждениями, могут добиваться гендерного равенства и уважения социального и этнического многообразия. |
The Committee also had before it additional material supplied by the State party, and a report specially prepared by the Office of the Ombudsman. |
Кроме того, на рассмотрение Комитета государством-участником был представлен дополнительный материал и доклад, специально подготовленный Канцелярией народного защитника. |
As in many countries potatoes intended for re-planting may be multiplied without official oversight, but in Canada such material cannot be sold as seed. |
Как и во многих других странах, картофель, предназначенный для посадки, можно размножать без официального контроля, однако в Канаде такой материал не может продаваться в качестве семенного. |
Additional material contained in the annex to that statement sets out the position of Belarus on the expansion of the Security Council. |
Неотъемлемой частью заявления является материал, который содержит предложение Республики Беларусь о расширении состава Совета Безопасности. |
In this approach, the FMCT would verify only "unirradiated direct use material", that is plutonium and uranium free of fission products. |
При таком подходе по ДЗПРМ проверялся бы только "необлученный материал прямого использования", т.е. плутоний и уран без продуктов деления. |
It stated that the defence had failed to demonstrate that it could not have obtained the proffered material through the exercise of due diligence. |
Она заявила, что защита не показала, что она не могла получить предъявленный материал посредством проявления должной заботливости. |
VAPF Group corporate news section, new publicity material, catalogues and downloads, opening hours and holiday closure of offices in Benissa and Benitachell. |
Раздел корпоративных новостей Группы ВАПФ, новый рекламный материал, каталоги, режим работы и праздничное закрытие офисов в Бениссе и Бенитачеле. |
Please note that any information or material sent to Alcoa through any link provided on this website will be deemed NOT to be confidential. |
Просим учесть, что любая информация или материал, переданный компании Alcoa через ссылку, предоставленную на данном веб-сайте, НЕ будут считаться конфиденциальными. |
After Bad Religion finally reunited, they began writing new material and entered Westbeach Recorders in April 1988 to record their next album. |
После того как Bad Religion наконец вновь объединились, они начали записывать новый материал и пошли на студию Westbeach Records в апреле 1988 года для записи следующего альбома. |
CBS has given past shows TV-14 ratings, which is a warning that the show may contain material unsuitable for children age 14 and under. |
CBS дал показам прошлых лет рейтинг TV-14, означающий, что программа может содержать в себе материал, неподходящий для детей 14 лет или младше. |
These errors also may cause a nontoxic material to become toxic when replicated, or create strains of deadly viruses and bacteria from previously harmless ones. |
Эти ошибки также могут привести к тому, что нетоксичный материал станет токсичным при репликации или создаст штаммы смертельных вирусов и бактерий из ранее безвредных. |
Numerous archaeological discoveries show that silk had become a luxury material appreciated in foreign countries well before the opening of the Silk Road by the Chinese. |
Многочисленные археологические находки свидетельствуют, что шёлк ценился как роскошный материал в зарубежных странах задолго до открытия китайцами Шёлкового пути. |
Stefani started writing new material in June 2015, and following her divorce from Gavin Rossdale a month later, she felt very inspired. |
Гвен Стефани начала писать новый материал в июне 2015 года, и через месяц после развода с Гэвином Россдейлом она почувствовала себя очень вдохновленной. |
The contractor was Lie Atjie, who took material from the spinhuis in the old town area to use for the new theater. |
Подрядчиком был Ли Атихе, который взял материал с спиннинге в старой части города, чтобы использовать для нового театра. |
Rather than use the time to rest, lead vocalist Bono and guitarist The Edge were keen to record new material. |
Но вместо того, чтобы провести это время на отдыхе, вокалист Боно и гитарист Эдж стремились записать новый материал. |
Portland and Purbeck stone are of national importance as a building material and for restoring some of Britain's most famous landmarks. |
Портлендский камень имеет национальное значение как строительный материал, а также как материал для реконструкции некоторых из самых известных достопримечательностей Великобритании. |
During the extensive touring in support of the album, the group began writing and recording material for a seventh album. |
Во время обширного тура в поддержку альбома группа начала записывать материал для седьмого альбома. |
The firm takes its name from the phrase synthetic genomics which is a scientific discipline of synthetic biology related to the generation of organisms artificially using genetic material. |
Компания получила название от синтетической генетики - научной дисциплины из раздела синтетической биологии и относится к генерированию организмов искусственно использующих генетический материал. |
The history of Geoffrey forms the basis for much British lore and literature as well as being a rich source of material for Welsh bards. |
«История» Гальфрида стала основой для многих британских исторических и художественных произведений, а также предоставила богатый материал для валлийских бардов. |
At a lower content of gold, the material is composed of the intermetallic and an aluminium-rich solid solution phase. |
При более низком содержании золота, материал состоит из интерметаллида и фазы твердого раствора алюминия. |