| The term "fuel" refers to the nuclear material used as the source of heat or power. | Термин "топливо" обозначает ядерный материал, используемый в качестве источника тепла или энергии. |
| Mr. Amer's case is the first in which an Internet blogger has been condemned to an imprisonment term for his published material. | Дело г-на Амера представляется первым случаем, когда интернетовского блоггера приговаривают к тюремному заключению за опубликованный им материал. |
| However, part of this material is dispersed and there is a need for consolidation. | Тем не менее данный материал отчасти носит мозаичный характер и нуждается в обобщении. |
| This has included the development of a website and of handout material for distribution and notification letters to listed individuals. | В частности, был создан веб-сайт, был подготовлен раздаточный материал для распространения и была осуществлена рассылка уведомительных писем включенным в перечень лицам. |
| Information material on steps for capacity-building prepared by the Group of Experts was also provided to delegations. | Среди делегаций был распространен также подготовленный Группой экспертов информационный материал о мерах по наращиванию потенциала. |
| "Interlayer" means any material designed to be used to hold together the component layers of laminated-glass. | 2.3 "Прослойка" означает любой материал, предназначенный для скрепления составляющих слоев многослойного безосколочного стекла. |
| The material was removed and returned to the Russian Federation by air for storage at secure nuclear facilities. | Материал был изъят и возвращен в Российскую Федерацию воздушным путем для его хранения на хорошо защищенных ядерных объектах. |
| Nuclear-weapon States could choose to place under IAEA verification material they identified as no longer needed for weapons purposes. | Государства, обладающие ядерным оружием, могут решить передать под контроль МАГАТЭ материал, который, как они считают, больше не потребуется для целей производства оружия. |
| The material itself will never be seen by the judges. | Судьи никогда не увидят сам материал. |
| In such cases, the Pre-Trial Judge may consider the material and rule on appropriate protective measures. | В таких случаях судья предварительного производства может рассмотреть материал и вынести решение о принятии соответствующих охранных мер. |
| These batteries incorporate a pyrolytic material that, when ignited, melts the electrolyte and activates the battery. | Эти батареи содержат пиролитический материал, который при воспламенении расплавляет электролит и активирует батарею. |
| Private databases have also been collecting material on protectionist measures. | ЗЗ. Частные базы данных собирают также материал о протекционистских мерах. |
| In this case, let's assume a manufacturer in country produces material for a value of 75. | Допустим, что в данном случае изготовитель в стране А производит материал стоимостью 75. |
| The material will be tailored to individual contexts to provide technical assistance. | Этот материал будет ориентирован на конкретный контекст с целью оказания технической помощи. |
| Those activities resulted in a permanent threat reduction, since sensitive nuclear material at civilian sites was eliminated. | В результате осуществления этих мероприятий произошло необратимое уменьшение угрозы, поскольку чувствительный ядерный материал, находившийся на гражданских объектах, был удален. |
| The material has been subsequently finalized and submitted to the Human Rights Council. | Материал был впоследствии доработан и представлен в Совет по правам человека. |
| The Committee expresses its appreciation to the State party for the exceptional report and for the supplementary material. | З. Комитет выражает признательность государству-участнику за представляемый во внеочередном порядке доклад и за дополнительный материал. |
| The Committee also notes with appreciation the additional material related to gender equality distributed to Committee members during the session. | Комитет также отмечает с признательностью дополнительный материал, касающийся гендерного равенства, который был распространен среди членов Комитета в ходе сессии. |
| Vilnius University anthropologists have collected a wealth of valuable material: stories of the Lithuanian Roma to be published soon. | Антропологи из Вильнюсского университета собрали богатейший материал: истории из жизни литовских рома, сборник которых вскоре должен быть издан. |
| These agreements allow NNWS to remove from safeguards nuclear material intended for non-proscribed military use, under arrangements to be agreed with the IAEA. | Эти соглашения позволяют ГНОЯО выводить из-под гарантий ядерный материал, предназначенный для незапрещенного военного использования, по процедурам, подлежащим согласованию с МАГАТЭ. |
| (b) FMCT: material produced, stored illegally. | Ь) ДЗПРМ: материал производится, хранится нелегально. |
| We need to acknowledge the urgency to protect vulnerable nuclear material from criminals and to help all countries achieve this goal. | Нам нужно признать экстренную необходимость защищать уязвимый ядерный материал от преступников и помогать всем странам в достижении этой цели. |
| To date, 37 States Parties and one regional organization have submitted material for at least one CNA. | На текущий момент 37 государств-участников и 1 региональная организация представили материал по крайней мере для одного КНП. |
| We also urge the nuclear States to unconditionally provide countries with the material, scientific equipment and technology required to continue their nuclear programmes. | Мы также настоятельно призываем государства, обладающие ядерным оружием, безоговорочно предоставить странам материал, научное оборудование и технологии, необходимые для дальнейшего осуществления их ядерных программ. |
| Almost every part of the United Nations website contained material from the Department of Public Information. | Почти в каждом разделе веб-сайта Организации Объединенных Наций содержится материал от Департамента общественной информации. |