| The material to be included, like that on several other topics would aim to strike a balance. | Предлагаемый для включения материал, как и материалы по ряду других тем, нацелен на достижение сбалансированности. |
| Only the last three years' growth of moss material was used for the analyses. | В анализах использовался моховый материал только последних трех лет произрастания. |
| Many of the viruses used in gene therapy contain genetic material similar to that found in other organisms, including humans. | Многие из используемых в генотерапии вирусов содержат генетический материал, сходный с тем, какой встречается в других организмах, в том числе в человеческом. |
| Rm = minimum tensile strength in N/mm2 guaranteed by the material standard | Rm = минимальная прочность на растяжение, в Н/мм2, гарантированная стандартом на материал; |
| It also urges them to ensure that this material is used for peaceful purposes. | Она также настоятельно призвала их к тому, чтобы этот материал использовался исключительно в мирных целях. |
| This material does not form a sufficient and representative basis on which the study on fraud and identity fraud could rely exclusively. | Исследование о мошенничестве и мошенническом использовании личных данных не может опираться исключительно на этот материал, который не представляет собой достаточной и репрезентативной базы. |
| Most of these publications contain important historical material which has not been published elsewhere. | В большинстве этих публикаций приводится важный исторический материал, который нигде больше не обнародован. |
| Technical assistance, information material, etc. | Техническая помощь, информационный материал и т.д. |
| Donors and NIS are invited to use this material in the development of future activities. | Донорам и странам региона ННГ предлагается использовать материал при разработке будущей деятельности. |
| The Trilateral Initiative is intended to establish a verification system under which States possessing nuclear weapons might submit excess weapon material. | Трехсторонняя инициатива направлена на создание такой системы проверки, под которую государства, обладающие ядерным оружием, могли бы ставить свой избыточный оружейный материал. |
| A protective material such as felt, leather or plastic shall be interposed between the fuel container and the container straps. | Между топливным баллоном и скобами для баллона должен быть вставлен защитный материал, например войлок, кожа или пластмасса. |
| Genetic material, isolated genes, life forms or other natural processes must be excluded from IPR regimes. | Генетический материал, отдельные гены, формы живых организмов или иные природные процессы должны быть исключены из сферы действия режимов ПИС. |
| Nor was it acceptable to take out patents on human genetic material, which was part of the common heritage of mankind. | Недопустима также и выдача патентов на генетический материал человека, который является частью общего наследия человечества. |
| This, indeed, is a wealth of material for our discussions. | Это - действительно богатый материал для проведения наших дискуссий. |
| The Committee appreciates the additional material that was provided prior to and during the discussion and the informative written replies which were submitted. | Комитет выражает благодарность за дополнительный материал, представленный до и во время обсуждений, а также за представленные содержательные письменные ответы. |
| The pipe material depends on the pressure, site and construction cost. | Материал для труб определяется в зависимости от давления, местоположения, стоимости прокладки. |
| Satellite (remote): Yes, for various types of monitoring and as small-scale planning material. | По космическим снимкам: «Да» - для различного мониторинга и как мелкомасштабный плановый материал. |
| The UNCCD secretariat should keep information material updated. | Секретариату КБОООН следует регулярно обновлять информационный материал. |
| The Committee will consider the additional information, and any other reliable material with which it is provided, on 4 May 2001. | Комитет рассмотрит дополнительную информацию, а также любой другой достоверный материал, который будет ему представлен, 4 мая 2001 года. |
| Another controversial issue is the question of intellectual property rights, particularly in respect of patents on genetic material. | Еще одной противоречивой проблемой является проблема прав интеллектуальной собственности, и в частности патентов на генетический материал. |
| The information material continues to be used. | Использованный в кампании информационный материал продолжает находить применение. |
| This material has been made available to National Focal Centres (NFCs) and is also downloadable from. | Этот материал был предоставлен национальным координационным центрам (НКЦ) и, кроме того, представлен по адресу. |
| The full report will contain background information and references to the material on which the executive summary presented in this document is based. | В полном варианте доклада будут содержаться справочная информация и ссылки на материал, на основе которого в настоящем документе представляется резюме. |
| The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. | Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал. |
| The material in paragraphs 5 to 10 should be reorganized with a view to emphasizing the advantages of conciliation. | Материал, содержащийся в пунктах 5 - 10, сле-дует реструктурировать, с тем чтобы подчеркнуть преимущества согласительной процедуры. |