The material to be included, like that on several other topics would aim to strike a balance. |
Предлагаемый для включения материал, как и материалы по ряду других тем, нацелен на достижение сбалансированности. |
Only the last three years' growth of moss material was used for the analyses. |
В анализах использовался моховый материал только последних трех лет произрастания. |
Many of the viruses used in gene therapy contain genetic material similar to that found in other organisms, including humans. |
Многие из используемых в генотерапии вирусов содержат генетический материал, сходный с тем, какой встречается в других организмах, в том числе в человеческом. |
Rm = minimum tensile strength in N/mm2 guaranteed by the material standard |
Rm = минимальная прочность на растяжение, в Н/мм2, гарантированная стандартом на материал; |
It also urges them to ensure that this material is used for peaceful purposes. |
Она также настоятельно призвала их к тому, чтобы этот материал использовался исключительно в мирных целях. |
This material does not form a sufficient and representative basis on which the study on fraud and identity fraud could rely exclusively. |
Исследование о мошенничестве и мошенническом использовании личных данных не может опираться исключительно на этот материал, который не представляет собой достаточной и репрезентативной базы. |
Most of these publications contain important historical material which has not been published elsewhere. |
В большинстве этих публикаций приводится важный исторический материал, который нигде больше не обнародован. |
Technical assistance, information material, etc. |
Техническая помощь, информационный материал и т.д. |
Donors and NIS are invited to use this material in the development of future activities. |
Донорам и странам региона ННГ предлагается использовать материал при разработке будущей деятельности. |
The Trilateral Initiative is intended to establish a verification system under which States possessing nuclear weapons might submit excess weapon material. |
Трехсторонняя инициатива направлена на создание такой системы проверки, под которую государства, обладающие ядерным оружием, могли бы ставить свой избыточный оружейный материал. |
A protective material such as felt, leather or plastic shall be interposed between the fuel container and the container straps. |
Между топливным баллоном и скобами для баллона должен быть вставлен защитный материал, например войлок, кожа или пластмасса. |
Genetic material, isolated genes, life forms or other natural processes must be excluded from IPR regimes. |
Генетический материал, отдельные гены, формы живых организмов или иные природные процессы должны быть исключены из сферы действия режимов ПИС. |
Nor was it acceptable to take out patents on human genetic material, which was part of the common heritage of mankind. |
Недопустима также и выдача патентов на генетический материал человека, который является частью общего наследия человечества. |
This, indeed, is a wealth of material for our discussions. |
Это - действительно богатый материал для проведения наших дискуссий. |
The Committee appreciates the additional material that was provided prior to and during the discussion and the informative written replies which were submitted. |
Комитет выражает благодарность за дополнительный материал, представленный до и во время обсуждений, а также за представленные содержательные письменные ответы. |
The pipe material depends on the pressure, site and construction cost. |
Материал для труб определяется в зависимости от давления, местоположения, стоимости прокладки. |
Satellite (remote): Yes, for various types of monitoring and as small-scale planning material. |
По космическим снимкам: «Да» - для различного мониторинга и как мелкомасштабный плановый материал. |
The UNCCD secretariat should keep information material updated. |
Секретариату КБОООН следует регулярно обновлять информационный материал. |
The Committee will consider the additional information, and any other reliable material with which it is provided, on 4 May 2001. |
Комитет рассмотрит дополнительную информацию, а также любой другой достоверный материал, который будет ему представлен, 4 мая 2001 года. |
Another controversial issue is the question of intellectual property rights, particularly in respect of patents on genetic material. |
Еще одной противоречивой проблемой является проблема прав интеллектуальной собственности, и в частности патентов на генетический материал. |
The information material continues to be used. |
Использованный в кампании информационный материал продолжает находить применение. |
This material has been made available to National Focal Centres (NFCs) and is also downloadable from. |
Этот материал был предоставлен национальным координационным центрам (НКЦ) и, кроме того, представлен по адресу. |
The full report will contain background information and references to the material on which the executive summary presented in this document is based. |
В полном варианте доклада будут содержаться справочная информация и ссылки на материал, на основе которого в настоящем документе представляется резюме. |
The Experts have done a lot of useful work, compiling an unprecedented volume of material. |
Эксперты проделали большую и полезную работу, обобщив беспрецедентно объемный материал. |
The material in paragraphs 5 to 10 should be reorganized with a view to emphasizing the advantages of conciliation. |
Материал, содержащийся в пунктах 5 - 10, сле-дует реструктурировать, с тем чтобы подчеркнуть преимущества согласительной процедуры. |