Английский - русский
Перевод слова Material
Вариант перевода Материал

Примеры в контексте "Material - Материал"

Примеры: Material - Материал
If we consider the UNSCOM experience, which includes the collection and analysis of many hundreds of specimens from facilities, we know that if there is suspicious material in a sample it is likely to be found in exceedingly small quantities. Из опыта ЮНСКОМ, который включает сбор и анализ насчитывающих сотни единиц образцов, полученных на объектах, нам известно, что если в том или ином образце присутствует подозрительный материал, то он скорее всего обнаруживается в исключительно малых количествах.
The report of the Commission on Narcotic Drugs, as well as statements made by the various heads of delegations, has provided us with both factual material and analytical tools that have broadened and deepened our understanding of this international pandemic. Из доклада Комиссии по наркотическим средствам, а также из заявлений различных глав делегаций мы почерпнули как фактический материал, так и средства для анализа, которые расширяют и углубляют наше понимание этой мировой эпидемии.
The basic genetic resources which we used for modern food production were domesticated thousands of years ago by indigenous communities; modern plant varieties drew upon their work and the genetic material in their fields. Базовые генетические ресурсы, которые мы используем в современном производстве продуктов питания, были превращены в домашние тысячи лет назад коренными общинами; современное разнообразие растений было получено в результате их труда, а генетический материал - на их полях.
It was pointed out that more than half of known plants were in botanical gardens and in such cases it would be impractical to try to exercise any rights over this material, since the knowledge was already currently in the public domain. Было указано, что более половины из известных растений в настоящее время находится в ботанических садах, и в этом случае было бы нецелесообразно пытаться осуществлять какие-либо права на этот материал, поскольку общество уже располагает знаниями о них.
(e) A description of the physical and chemical form of the material, or a notation that the material is special form radioactive material or low dispersible radioactive material. ё) описание физической и химической формы материала или запись о том, что данный материал представляет собой радиоактивный материал особого вида или радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию.
Mr. WOLFRUM said that the report of Yugoslavia contained a great deal of interesting material which the Committee would need to study in detail, and was therefore in favour of postponing consideration of the report until the next session. Г-н ВОЛЬФРУМ говорит, что в докладе Югославии содержится весьма интересный материал, который Комитету необходимо подробно изучить, и поэтому он выступает за то, чтобы отложить рассмотрение этого доклада до следующей сессии.
"Isostatic presses": equipment "capable of" pressurizing a closed cavity through various media (gas, liquid, solid particles, etc.) to create equal pressure in all directions within the cavity upon a workpiece or material. "Изостатические прессы": оборудование, способное опрессовывать закрытую полость с помощью различных сред (газ, жидкость, твердые частицы и т.д.), с тем чтобы создать внутри этой полости одинаковое по всем направлениям давление на обрабатываемое изделие или материал.
The prosecutor declared before the District Court that the classified material did not contain anything relevant to Abu-Sa'ada's defence and that the three-judge panel had endorsed her position. Прокурор заявила в окружном суде, что секретный материал не содержит ничего, что имело бы отношение к защите Абу-Саада, и что суд в составе трех судей поддержал ее позицию.
In view of the fact that the Committee had not yet taken any general decision concerning the follow-up process, she would suggest that the heading of section B as well as paragraph 78 should be retained, with the addition of the material relating to Colombia and Georgia. Поскольку Комитет еще не принял никакого общего решения относительно процесса последующих действий, она предлагает сохранить заголовок раздела В, а также пункт 78, добавив сюда материал по Колумбии и Грузии.
We hope that the United Nations will quickly update that material, whose publication has suffered from budgetary restrictions that are difficult to reconcile with the importance we attach to the Security Council. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций незамедлительно обновит этот материал, публикация которого была невозможной из-за бюджетных ограничений, что идет вразрез с тем важным значением, которое мы придаем Совету Безопасности.
The United States also would like to thank the IAEA for its devoted efforts to ensure the safeguarding of the world's nuclear material. Кроме того, Соединенные Штаты хотели бы выразить благодарность МАГАТЭ за его самоотверженные усилия по обеспечению распространении гарантий на весь существующий в мире ядерный материал.
The appearance of non-State actors with an interest in nuclear technology is a worrying trend, and we are pleased that the Agency is contributing to efforts to ensure that nuclear material does not fall into the wrong hands. Появление негосударственных действующих лиц, которые проявляют интерес к ядерной технологии, является тревожной тенденцией, и мы с удовлетворением отмечаем, что Агентство вносит свой вклад в усилия по обеспечению того, чтобы ядерный материал не попал в плохие руки.
The vast experience of many States in promoting or consolidating democracy provided rich material for the Secretary-General to concentrate, in the fourth report on this subject, on issues of policy and principles. Богатый опыт многих государств в деле развития или укрепления демократии предоставляет Генеральному секретарю обширный материал для того, чтобы сосредоточиться в четвертом докладе по данному вопросу на политических и принципиальных моментах.
[It is suggested to include the following material at an appropriate place in the publication in which the Model Provisions and this Guide will be published:] [В соответствующее место издания, в котором будут опубликованы Типовые положения и настоящее Руководство, предлагается включить следующий материал:]
He suggested that a date should be added to the heading of the Guide, so that new material could be added in the future without requiring a change of title. Он предлагает поставить дату в названии Руководства, с тем чтобы в будущем новый материал можно было добавлять без изменения названия.
If a material other than plywood is used for the manufacture of the heads, it shall be of a quality equivalent to the plywood. Если для изготовления днищ используется не фанера, а другой материал, то его качество должно быть эквивалентным качеству фанеры.
To this end, an Aruban human rights committee was appointed in 1991, its members drawn from 17 government bodies and NGOs, which together provide the material for the reports. С этой целью в 1991 году был создан комитет по правам человека Арубы в составе представителей 17 правительственных органов и неправительственных организаций, которые совместными усилиями собирают материал для таких докладов.
Requests each State party to update its core document, incorporating as necessary material common to its multiple reports to the treaty bodies; просит каждое государство-участник обновить свой основной документ, включающий, при необходимости, материал, который является общим для докладов многочисленных договорных органов;
The Committee would appreciate the State party's forwarding the supplementary report some weeks in advance of the November session so that it could take account of the material it contained. Комитет будет признателен государству-участнику, если ей удастся направить дополнительный доклад несколькими неделями ранее начала ноябрьской сессии, с тем чтобы он мог принять во внимание содержащийся в докладе материал.
The budgetary allocation was chiefly intended for the preparation and translation of working documents, yet translation was normally unnecessary because the material was intended for expert use. Главная цель этих бюджетных ассигнований состоит в подготовке и переводе рабочих документов, а между тем в переводе обычно нет необходимости, поскольку материал предназначается для использования экспертами.
The Committee requested detailed information on financial performance and expenditures, but in the short time available it was not possible to provide material that was of use to the Committee. Комитет просил представлять подробную информацию о финансовых показателях и расходах, однако из-за нехватки времени оказалось невозможно подготовить материал, который был бы полезен Комитету.
In 1999, the hands-on astrophysics material was provided by AAVSO to a number of telescope facilities inaugurated or supported by United Nations/ESA workshops on basic space science for use with the telescopes and in the teaching curricula. В 1999 году AAVSO предоставила материал по практической астрофизике ряду оборудованных телескопами центров, которые были открыты под эгидой или при поддержке со стороны практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке, в целях его использования вместе с оптическими наблюдениями с по-мощью телескопов и в рамках учебных программ.
The bags shall be made of a material such as will not change the concentration of synthetic pollutant gases by more than 2 per cent after 20 minutes. Материал, из которого изготовлены камеры, не должен воздействовать на концентрацию синтетических загрязняющих газов, измеряемую через 20 минут, более чем на +- 2%.
The representative of the UIC/IUR presented on behalf of the Netherlands explanatory material on the restructured edition of RID/ADR to the March 2003 session of the Joint RID/ADR meeting. Представитель МСЖД от имени Нидерландов передал Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ на его мартовской сессии 2003 года пояснительный материал, касающийся издания МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой.
The improvements made in it, while not agreed, reflect the material put forward in intensive negotiations that resumed on 19 February of this year. Внесенные в него улучшения, хотя они и не согласованы, отражают материал, выдвинутый в ходе интенсивных переговоров, возобновившихся 19 февраля этого года.