Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираку

Примеры в контексте "Iraq - Ираку"

Примеры: Iraq - Ираку
One claim was sent to Iraq for comment pursuant to Procedural Order No. 6 dated 19 December 2000 and the Panel considered the written response received. Одна претензия была препровождена Ираку для изложения замечаний на основании процедурного постановления Nº 6 от 19 декабря 2000 года, и Группа рассмотрела полученный письменный ответ.
We will seek a swift end to international sanctions, and support an international reconstruction programme to help Iraq achieve real prosperity and reintegrate into the global community. Мы будем добиваться скорейшей отмены международных санкций и оказывать поддержку международной программе восстановления, с тем чтобы помочь Ираку добиться реального процветания и реинтеграции в мировое сообщество.
He also conveyed my views on the need for Iraq to fully cooperate with the parties concerned on the humanitarian issue. Он также передал ему мое мнение о том, что Ираку необходимо всецело сотрудничать с соответствующими сторонами в решении гуманитарного вопроса.
Communiqué on Iraq adopted at the second emergency session of the Islamic Summit Conference Коммюнике по Ираку, принятое на второй чрезвычайной сессии Исламской конференции на высшем уровне
Three months ago we united to send Iraq an uncompromising message: cooperate fully with weapons inspectors, or face disarmament by force. Три месяца назад мы единодушно и однозначно дали понять Ираку: либо полностью сотрудничайте с инспекторами по вооружениям, либо разоружение будет обеспечено силой.
Part II contains the views of various Arab specialized organizations on possible approaches to contributing to international efforts to provide Iraq with support and assistance. В Части II представлены точки зрения различных специализированных арабских организаций в отношении возможных подходов к участию в международных усилиях по оказанию Ираку поддержки и помощи.
Reports and suggestions by Arab specialized organizations on contributing to the task of providing support and assistance for Iraq Доклады и предложения специализированных организаций стран Арабского региона относительно участия в деятельности по предоставлению поддержки и помощи Ираку
It was hosted by the Speaker of the House of Representatives of Jordan, and attended by the Special Representative of the Secretary-General ad interim for Iraq. Ее организовал спикер палаты представителей Иордании, и в ее работе принял участие исполняющий обязанности Специального представителя Генерального секретаря по Ираку.
The Security Council during this period has witnessed consultations and discussions on the next step in the work of the Council as regards Iraq. В ходе этого периода в Совете Безопасности проходили консультации и обсуждения в отношении следующего шага в работе Совета по Ираку.
That is also extremely important, and we remain ready to support and advise Iraq in the process towards full accession. Это очень важное достижение, и мы готовы оказывать Ираку поддержку и консультативную помощь в процессе его присоединения к Конвенции.
A unified position will send a clear message to Iraq from the Council that continued defiance of its obligations will not be tolerated. Единая позиция Совета даст Ираку четко понять, что Совет больше не намерен мириться с невыполнением им своих обязательств.
We believe that Iraq knows best what is required if it is to meet those tests. Мы считаем, что Ираку лучше знать, что ему нужно сделать для того, чтобы выполнить эти требования.
In the meantime, Yemen supports any Arab or international endeavour that might help Iraq move safely to achieve peace, stability and national unity. Между тем Йемен поддержит любые арабские или международные усилия, которые помогли бы Ираку в надежном продвижении по пути достижения мира, стабильности и национального единства.
Perhaps I could just note that a number of contracts were recently received by the Office of Iraq Programme for processing just in the last couple of days. Возможно, я мог бы просто добавить, что ряд контрактов были недавно получены Управлением программы по Ираку для обработки только в последние несколько дней.
According to Iraq, it should not be held responsible for expenses to remediate damage that predated the invasion and occupation of Kuwait. Согласно Ираку, на него не следует возлагать ответственность за расходы по устранению ущерба, которые предшествовал вторжению в Кувейт и его оккупации.
Nearly one third of this total was expended in Iraq alone ($1.09 billion). Только финансовая помощь Ираку составила почти две трети от этой суммы (1,09 млрд. долл. США).
They are not an end but a step, although an important and essential one, in the path towards a peaceful, stable and united Iraq. Они являются не целью, а лишь шагом - пусть важным и крайне необходимым - на пути к мирному, стабильному и единому Ираку.
The Coalition Provisional Authority also believes that the United Nations has a significant role to play in assisting Iraq as it continues with this process. Коалиционная временная администрация также считает, что Организация Объединенных Наций должна сыграть существенную роль в оказании помощи Ираку по мере дальнейшего осуществления им этого процесса.
Emergency Trust Fund for Humanitarian Assistance for Iraq, Kuwait and the Iraq-Turkey and Iraq-Iran Border Areas Чрезвычайный целевой фонд для оказания гуманитарной помощи Ираку, Кувейту и иракско-турецким и иракско-иранским пограничным районам
International coordination is essential to the success of such initiatives, particularly as the International Compact for Iraq ends its second year of implementation. Для успеха таких инициатив необходима координация международных усилий, в частности с учетом того, что истекает второй год осуществления Международного договора по Ираку.
I strongly encourage continuation of active discussions on alternative solutions that would help Iraq to meet its reconstruction needs and be beneficial to the region as a whole. Я настоятельно призываю к продолжению активного обсуждения альтернативных решений, которые помогли бы Ираку удовлетворить свои потребности в реконструкции и были бы полезны для региона в целом.
Furthermore, a number of friendly States have made offers of technical assistance to Iraq, and negotiations are ongoing with those States on the details. Кроме того, ряд дружественных государств предложил Ираку техническое содействие, и в настоящее время с этими государствами ведутся переговоры о деталях их предложения.
We have also helped coordinate meetings with international monitoring teams, including that of the United Nations Assistance Mission for Iraq. Мы также содействуем в вопросах координации совещаний с международными группами по наблюдению, в том числе в составе Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку.
(b) Information from Governments regarding past supplies of equipment and material to Iraq; Ь) полученная от правительств информация об осуществлявшихся в прошлом поставках Ираку оборудования и материалов;
During his visit, he also met with Deputy Foreign Minister Alexander Yakovenko, the Russian Special Envoy for Iraq, Sergey Kirchenko, and other officials. В ходе своей поездки он также встретился с заместителем министра иностранных дел Александром Яковенко, российским специальным посланником по Ираку Сергеем Кирченко и другими официальными представителями.