Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираку

Примеры в контексте "Iraq - Ираку"

Примеры: Iraq - Ираку
Frontline states like Lebanon, Iraq, and Jordan will not manage to remain aloof from a disintegrating Syria. Находящимся на передовой государствам, например Ливану, Ираку и Иордании, не удастся остаться в стороне от распадающейся Сирии.
Debate over Iraq dominated international diplomacy, and took up almost the entire UN agenda. Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН.
Iraq fared no better with the British and Americans. Ираку не было лучше с англичанами и американцами.
So the Saudi dilemma has been heightened, not lessened, by its changed stance on Iraq. Таким образом, Саудовская дилемма увеличилась, а не уменьшилась, в результате изменения позиции по отношению к Ираку.
Among Shi'ites, however, 87% saw a better Iraq without Saddam. Однако, среди шиитов 87% полагали, что Ираку лучше без Саддама.
On August 2, 1990, Iraq invaded and annexed Kuwait. 1990, 2 августа - вторжение в Кувейт и присоединение его к Ираку.
The Georgian foreign minister wished Iraq stability and progress. Министр иностранных дел Грузии пожелал Ираку скорейшего восстановоения стабильности.
Agricultural and irrigation projects have been launched throughout Iraq to provide the largest possible supply of food. В целях максимально возможного обеспечения водой по всему Ираку были организованы проекты в области сельского хозяйства и ирригации.
He was obviously biased against Iraq and its Government, revealing his bad faith and his covert objective. Он явно относится с предубеждением к Ираку и его правительству, демонстрируя свою неискренность и скрытые цели.
Paragraph 5 of the same resolution requires Iraq and Kuwait to respect a demilitarized zone established by the Council. В пункте 5 этой же резолюции Ираку и Кувейту предлагается соблюдать положения о демилитаризованной зоне, установленной Советом.
The fishermen and the boats were returned to Iraq on 7 August 1993. Эти рыбаки и их лодки были возвращены Ираку 7 августа 1993 года.
During those talks the Commission was able to explain to Iraq in detail how it intended to implement the plan for ongoing monitoring and verification. На этих переговорах Комиссия смогла в деталях объяснить Ираку, как она намеревается осуществлять план постоянного наблюдения и контроля.
Iraq has yet to provide its unconditional acknowledgement of its obligations under resolution 715 (1991) and the plans approved thereunder. Ираку еще предстоит заявить о безоговорочном признании своих обязанностей по резолюции 715 (1991) и утвержденным ею планам.
That mission provided the Executive Chairman with recommendations for the categories of equipment to be destroyed or returned to Iraq. В результате этой миссии Исполнительный председатель получил рекомендации относительно тех категорий оборудования, которые должны быть уничтожены или подлежат возвращению Ираку.
This has prevented Iraq from exporting its products and has frozen its assets abroad. Это мешает Ираку экспортировать свои товары и заморозило его вклады за рубежом.
Let me now turn to Iraq. Позвольте мне теперь перейти к Ираку.
I take this opportunity to draw attention to the two no-fly zones imposed on Iraq. Я хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы также привлечь внимание к проблеме двух запретных для полетов зон, навязанных Ираку.
This was meant to give Iraq an opportunity to improve its declaration to meet the Commission's requirements. Смысл этого заключался в том, чтобы дать Ираку возможность улучшить свое заявление, так чтобы оно отвечало требованиям Комиссии.
However, no systems were provided to Iraq. Однако эта система Ираку поставлена не была.
Iraq was immediately instructed to replace the equipment in its original position. Ираку было немедленно предложено вернуть это оборудование туда, где оно находилось.
Currently, 79 sites throughout Iraq are included in the biological monitoring and verification regime. В настоящее время режим биологического наблюдения и контроля охватывает 79 объектов, расположенных по всему Ираку.
Although data are not available for Iraq, its exports were subject to the terms of the economic sanctions and were therefore minimal. Хотя данные по Ираку отсутствуют, его экспортная деятельность являлась объектом экономических санкций, и поэтому объем экспорта минимален.
Though data is unavailable for Iraq, its imports continued to be adversely affected by the economic sanctions. Хотя данные по Ираку отсутствуют, экономические санкции продолжали оказывать негативное воздействие на его импорт.
In 1989, Iraq was allocated 401 fellowships, of which 160 were actually used. В 1989 году Ираку была выделена 401 стипендия, из которых реально было использовано 160.
Iraq was again asked to provide missing information and clarifications to its earlier declarations. Ираку вновь было предложено представить недостающую информацию и разъяснения в дополнение к его предыдущим заявлениям.