Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираку

Примеры в контексте "Iraq - Ираку"

Примеры: Iraq - Ираку
The support of the international community for Iraq will be important for the Compact's success. Поддержка международного сообщества Ираку будет иметь большое значение для успешного осуществления Договора.
However, the panels are encouraged to continue to apply the existing criteria relating to the transmission of files to Iraq. Однако этим группам предлагается продолжить применение существующих критериев, касающихся препровождения документации Ираку.
Last weekend, an international conference on Iraq was held in Baghdad. В последние выходные в Багдаде состоялась международная конференция по Ираку.
As from 1 July, only one oil overseer remains in the service of the Iraq Programme. С 1 июля в Программе по Ираку числится только один контролер-нефтяник.
And it would enable Iraq, through compliance with the resolution's terms, to achieve an early suspension of sanctions. И это позволит Ираку, выполнив положения резолюции, добиться скорейшей отмены санкций.
In November, my new Special Representative for Iraq, Staffan de Mistura, will arrive in Baghdad. В ноябре мой новый Специальный представитель по Ираку Стаффан де Мистура прибудет в Багдад.
A number of factors enabled Iraq to increase its output. Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов.
Iraq is not allowed to import material for the treatment of plants. Ираку запрещено импортировать материалы для обработки посевов.
The secretariat also transmitted a copy of this letter to Iraq but received no response on the request. Секретариат вновь препроводил копию этого письма Ираку, но ответа на этот запрос не получил.
On the Panel's instructions, the secretariat transmitted copies of such Orders to Iraq. По указанию Группы секретариат препроводил копии каждого из этих постановлений Ираку.
Let me turn now to the Agency's activities with respect to Iraq. Позвольте мне остановиться сейчас на действиях Агентства по отношению к Ираку.
The Panel also directed the secretariat to provide copies of the seven claim files to Iraq. Группа также поручила секретариату препроводить копии досье по семи претензиям Ираку.
The South African Government has also given Iraq copies of our own legislation dealing with weapons of mass destruction. Правительство Южной Африки передало также Ираку копии текстов наших законов, касающихся оружия массового уничтожения.
The Office of the Iraq Programme is required to establish consumption levels for certain specific materials by 1 March. Управление Программы по Ираку обязано было утвердить нормы потребления некоторых конкретных материалов к 1 марта.
The claims selected by the Panel for transmission to Iraq satisfied the following criteria. З Претензии, отобранные группой для передачи Ираку, отвечали следующим критериям.
The unanimous adoption of resolution 1441 today is a clear message to Iraq from the Council. Единогласное принятие резолюции 1441 сегодня означает, что Совет направил Ираку четкий сигнал.
Resolution 986 also established the terms of reference for the Iraq Programme. В резолюции 986 также устанавливается круг ведения Программы по Ираку.
The prohibition applies only to the transfer of irradiated nuclear fuel to Iraq. Запрет распространяется только на передачу Ираку облученного ядерного топлива.
That would help Iraq free itself from the pernicious shackles of the past. Это помогло бы Ираку освободиться от пагубных оков прошлого.
After our efforts in Afghanistan, we must at all costs prevent Iraq from becoming a sanctuary for terrorism. После наших усилий в Афганистане мы должны любой ценой помешать Ираку стать прибежищем терроризма.
Through resolution 1441, the Council has unanimously given Iraq an ultimatum and a final opportunity to comply with its demands. Приняв резолюцию 1441, Совет единогласно представил Ираку ультиматум и последнюю возможность выполнить свои требования.
We must not allow Iraq to shift the burden of proof onto the inspectors. Нам нельзя позволять Ираку перекладывать бремя доказательства на плечи инспекторов.
The results achieved with regard to Iraq are a particularly striking example of this. Результаты, достигнутые по Ираку, являются особенно яркими тому примерами.
The secretariat transmitted copies of the claim files to Iraq. Секретариат препроводил Ираку копии досье по претензиям.
First, the resolution specifically upholds the principles of the United Nations Charter as they relate to Iraq. Во-первых, в резолюции конкретно поддерживаются принципы Устава Организации Объединенных Наций применительно к Ираку.