Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираку

Примеры в контексте "Iraq - Ираку"

Примеры: Iraq - Ираку
We believe that those concerted efforts are vital in assisting Iraq to bring about stability, security and prosperity in the country. Мы считаем, что эти согласованные усилия являются жизненно важными для оказания Ираку содействия в обеспечении стабильности, безопасности и процветания.
Key partners have reiterated their commitment to Iraq within the expanded neighbours' process and at the high-level meeting. Важнейшие партнеры вновь подтвердили свою приверженность Ираку в рамках процесса расширенных совещаний соседних стран и на совещании высокого уровня.
The flights were resumed on 16 November after planned air strikes against Iraq were called off. Полеты возобновились 16 ноября, после того как состояние готовности к нанесению воздушных ударов по Ираку было отменено.
The Office of the Iraq Programme will continue to assist the Security Council Committee and provide any additional information required by the Committee. Управление Программы по Ираку будет и впредь оказывать содействие Комитету Совета Безопасности и предоставлять любую дополнительную требуемую Комитету информацию.
Pursuant to the procedural order of 20 February 1998, the claimants' responses were transmitted to Iraq upon their receipt. В соответствии с процедурным постановлением от 20 февраля 1998 года ответы заявителей по их получении препровождались Ираку.
These were forwarded to Iraq pursuant to Procedural Order 1 issued in respect of each claim on 14 September 1998. Эти копии были препровождены Ираку в соответствии с процедурным постановлением 1, принятом в отношении каждой претензии 14 сентября 1998 года.
The memorandum then describes the machinations of Kuwaiti leaders who sought to harm Iraq in this regard. Далее в меморандуме подробно излагаются неблаговидные действия кувейтских руководителей, нацеленные на причинение ущерба Ираку в этой связи...
However, the Panel cannot identify any meaningful element of unfairness to Iraq and does not accept this argument. Однако Группа не смогла обнаружить сколь-либо существенного элемента несправедливости по отношению к Ираку и не приняла этот аргумент.
The Panel finds that the loan is a deferred payment agreement that allowed Iraq to delay its payment for work performed. Группа считает, что предоставление ссуд рассматривается как соглашение об отложенном платеже, позволившее Ираку отсрочить оплату произведенных работ.
The report also comes on the eve of a major international conference on Iraq to be held on 22 June in Brussels. Доклад вышел в свет накануне крупной международной конференции по Ираку, которая будет проведена в Брюсселе 22 июня.
Such attacks have resulted in the killing of tens and injuring of hundreds of people throughout Iraq. Такие нападения привели к гибели десятков и нанесению увечий сотням людей по всему Ираку.
According to Iraq, it produced chemical weapons both for first strikes and as retaliation weapons. Согласно Ираку, он производил химическое оружие и для нанесения первого удара, и как оружие возмездия.
The American and British acts of aggression have inflicted enormous material and moral losses on Iraq and gravely damaged its civilian infrastructure. Американские и британские акты агрессии причинили огромный материальный и моральный ущерб Ираку и серьезным образом подорвали его гражданскую инфраструктуру.
We call upon those in Cuba and Libya not to provide Iraq with a means to justify its acts. Мы призываем Кубу и Ливию не предоставлять Ираку возможностей для оправдания своих действия.
President Bush's new strategy for Iraq has posed anew this age-old philosophical and historical question. Новая стратегия президента Буша по Ираку вновь поставила на повестку дня этот вековой философский и исторический вопрос.
Granting Iraq the money to restore its oil industry was one of the best post-war decisions that the Bush administration has made. Выделение Ираку денег на восстановление нефтяной промышленности было одним из лучших решений, принятых администрацией Буша после окончания войны.
I do not believe that all these international and regional organizations are prejudiced against Iraq, as it claims. Я не думаю, что все эти международные и региональные организации предвзято относятся к Ираку, как он заявляет.
In September 1997, Iraq was once again requested to provide the documentation required for such verification. В сентябре 1997 года к Ираку была обращена еще одна просьба представить документацию, необходимую для такой проверки.
In August 1997, Iraq was asked to clarify the circumstances related to the declared destruction. В августе 1997 года к Ираку была обращена просьба разъяснить обстоятельства этого объявленного уничтожения.
The Executive Chairman promised Iraq that the Commission would carry out that work scientifically, objectively and with dispatch. Исполнительный председатель обещал Ираку, что Комиссия будет проводить свою работу научно, объективно и быстро.
I also appointed Mr. Benon Sevan as Executive Director of the Office of the Iraq Programme, who will report directly to me. Я также назначил г-на Бенона Севана Исполнительным директором Отделения Программы по Ираку, который будет подчиняться непосредственно мне.
Similar profiles covered Iraq, and the West Bank and Gaza Strip. Аналогичные обзоры были проведены по Ираку, а также Западному берегу и сектору Газа.
Iraq is called upon to follow a peaceful policy with neighbouring States in order to prove its good intentions. В подтверждение наличия у него добрых намерений Ираку предлагается проводить мирную политику в отношении соседних государств.
During the consultations, the delegation of the United States of America indicated its intention to table a draft resolution on Iraq on 9 May. В ходе консультаций делегация Соединенных Штатов Америки указала, что намерена представить 9 мая проект резолюции по Ираку.
The Panel determined that these claims should be sent to Iraq for its comments. Группа решила, что эти претензии следует препроводить Ираку для получения его замечаний.