Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираку

Примеры в контексте "Iraq - Ираку"

Примеры: Iraq - Ираку
We acknowledge and commend the excellent role played by the United Nations Assistance Mission for Iraq under his leadership. Мы признаем и высоко оцениваем замечательную роль, которую играет Миссия Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку под его руководством.
We appreciate that UNAMI provides support to advance bilateral cooperation with Iraq's neighbours. Мы признательны МООНСИ за оказываемую Ираку поддержку по развитию двусторонних отношений с соседними странами.
As a matter of fact, Turkey has long provided a significant conduit for the flow of humanitarian and economic assistance to Iraq. По сути, Турция давно обеспечивает существенный канал для потока гуманитарной и экономической помощи Ираку.
Iraq now needs to embrace this opportunity, to rise above sectarian interests and to be open to compromise and consensus. Сегодня Ираку необходимо принять эту возможность, подняться над узкими интересами и быть готовым к компромиссу и согласию.
That will help Iraq to consolidate the rule of law and provide guarantees for Iraqis in the sphere of civil and political rights. Это поможет Ираку укрепить верховенство права и предоставить иракцам гарантии в сфере гражданских и политических прав.
The third and final set of responsibilities in helping Iraq to achieve its goals rests with the international community. Третий и заключительный пакет обязанностей, направленных на оказание помощи Ираку в достижении его целей, возложен на международное сообщество.
We remain in frequent contact with regional players and are committed to assisting Iraq's efforts to improve relations with its immediate neighbours. Мы поддерживаем регулярные контакты с региональными субъектами и намерены оказывать Ираку помощь в его усилиях по улучшению отношений с его ближайшими соседями.
On behalf of my Government, I would like to thank the United Nations Iraq team for its work. От имени моего правительства я хочу поблагодарить группу Организации Объединенных Наций по Ираку за ее работу.
We are encouraged by the Secretary-General's intention to continue to expand the engagement and presence of the United Nations throughout Iraq. Нас ободряет намерение Генерального секретаря расширять участие и присутствие Организации Объединенных Наций по всему Ираку.
More generally speaking, it is important that the present positive cycle will enable Iraq to recover its full sovereignty. В целом важно обеспечить, чтобы нынешнее позитивное развитие событий помогло Ираку восстановить свой полный суверенитет.
Their dedication and commitment to help Iraq accomplish its goals are indeed most commendable. Ее неустанные усилия и приверженность оказанию Ираку помощи в достижении его целей заслуживают самой высокой оценки.
There could be no reason for repeating the allegation other than to seek to harm Iraq and misrepresent the facts for political ends. Нет никаких оснований для повторения этих утверждений, за исключением стремления нанести ущерб Ираку и исказить факты для достижения политических целей.
All applications for oil spare parts and equipment will be submitted to the group of experts in the Office of the Iraq Programme. Все заявки на запасные части и оборудование для нефтяной промышленности будут представляться группе экспертов в Управлении Программы по Ираку.
The dates would be decided following the current discussions on Iraq within the Security Council. Сроки этого посещения будут установлены после завершения проходящего в настоящее время в Совете Безопасности обсуждения вопроса по Ираку.
An audit of the Office of the Iraq Programme was in progress and thus far no problems had been encountered. В настоящее время осуществляется ревизия Управления Программы по Ираку, и пока что никаких проблем не выявлено.
This decision will spare Iraq and the region untold tragedies and catastrophes. Это решение позволит Ираку и всему региону избежать неисчислимых трагедий и катастроф.
This is, unfortunately, the case in the Middle East, Liberia, Western Sahara, Somalia and Iraq. К сожалению, это относится к Ближнему Востоку, Либерии, Западной Сахаре, Сомали и Ираку.
Iraq should use that opportunity to restore its credibility on the outstanding humanitarian issues. Ираку следует воспользоваться этой возможностью для восстановления доверия к нему при решении неурегулированных гуманитарных вопросов.
The Office of the Iraq Programme decided in 2001 to fund an urban water and sanitation project, which falls under the UNICEF mandate. Управление Программы по Ираку решило в 2001 году финансировать проект городского водоснабжения и санитарии, подпадающий под мандат ЮНИСЕФ.
It further objected to the gathering of information from surrounding States which might be hostile to Iraq. Она также возражает против сбора информации в соседних государствах, которые могут занимать враждебную позицию по отношению к Ираку.
Members of the Council wondered whether the excess premium could be channelled back to Iraq. Члены Совета обсудили вопрос о том, можно ли допустить выплату этой чрезмерной надбавки Ираку.
In accordance with this resolution, the Security Council will consider new arrangements on the sale and supply of goods and commodities to Iraq. В соответствии с этой резолюцией Совет Безопасности должен рассмотреть новые механизмы, касающиеся продажи и поставок Ираку товаров и продукции.
This would enable Iraq to provide for its basic livelihood in a dignified fashion and would start the necessary economic development process. Это позволило бы Ираку обеспечить основу для нормальной и достойной жизни и начать необходимый процесс экономического развития.
In time, Iraq was allowed to use oil revenues to buy food. Со временем Ираку было позволено использовать доходы от продажи нефти для закупок продовольствия.
It is the intention to deny Iraq its legitimate right to play an effective role in the work of the Organization. Это намерение отказать Ираку в законном праве играть эффективную роль в работе данной Организации.