Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
Neither our vote today in the plenary of the General Assembly at its sixty-first session nor our vote of 13 October last in the Fourth Committee reflect a stance in favour or against either of the parties involved. Ни наш голос при сегодняшнем голосовании на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи в ходе ее шестьдесят первой сессии, ни наш голос при голосовании 13 октября в Четвертом комитете не являются отражением позиции в пользу или против той или другой из заинтересованных сторон.
Servicing includes the processing of written petitions, as well as requests for oral hearings by the Fourth Committee (approximately 15 to 20 petitions during each session of the Assembly); Обслуживание включает обработку письменных петиций, а также просьб о заслушании в Четвертом комитете (приблизительно 15-20 петиций в ходе каждой сессии Ассамблеи);
Provisions prohibit imprisonment solely for breach of contract in the Civil and Political Covenant (art. 11), the American Convention (art. 7) and the Fourth Protocol to the European Convention. Положения, запрещающие лишение свободы лишь за нарушение какого-либо договора, содержатся в Пакте о гражданских и политических правах (статья 11), Американской конвенции (статья 7) и четвертом Протоколе к Европейской конвенции.
He noted that such resolutions were not binding on Member States, and that the United Kingdom representative to the Fourth Committee had repeatedly made it clear that it was incorrect to equate self-determination solely with independence. 16 Он отметил, что такие резолюции не имеют обязательной силы для государств-членов и что представитель Соединенного Королевства в Четвертом комитете неоднократно давал понять, что было бы неправомерно сводить самоопределение к одной лишь независимости 16/.
These claims were reported in the "Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the thirtieth instalment of 'E4' claims" and the "Fourth special report and recommendations made by the merged 'E4' Panel of Commissioners concerning overlapping claims". 16 Об этих претензиях сообщалось в «Докладе и рекомендациях Группы уполномоченных по тридцатой партии претензий категории "Е4"» и "Четвертом специальном докладе и рекомендациях Объединенной группы уполномоченных" Е4"в отношении перекрывающихся претензий".
To that end, it was suggested that a draft amendment to the rules of procedure be prepared and an options paper on alternative legal means for national institutions to acquire the necessary status be submitted to the Fourth International Workshop on National Human Rights Institutions. С этой целью было предложено подготовить проект поправок к правилам процедур и представить на четвертом международном практикуме по национальным учреждениям, занимающимся вопросами прав человека, документы с вариантами альтернативных законных средств, позволяющих национальным учреждениям получить необходимый статус.
As outlined in Canada's Fourth Report on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights , the Government of Canada initiated a review of the Canadian Human Rights Act and the policies and practices of the Canadian Human Rights Commission in 1999. Как указывается в четвертом докладе Канады об осуществлении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах , правительство Канады в 1999 году осуществило проверку действия Канадского закона о правах человека, а также политики и практики Канадской комиссии по правам человека.
In March, May and June three other training seminars were held: in the Fifth Military Region in Battambang Province; the Fourth Military Region in Siem Reap Province and the Second Military Region in Kampong Cham Province, with the assistance of the Centre's Provincial Offices. В марте, мае и июне при содействии представителей Центра в провинциях были проведены три других учебных семинара: в пятом военном округе провинции Баттамбанг; в четвертом военном округе в провинции Сиемреап; и во втором военном округе в провинции Кампонгтям.
Mr. Kadiri (Morocco), addressing the reference to the Sahara issue in Algeria's statement, said that Morocco had clearly stated its position on the issue of Moroccan Sahara in the debates that the Fourth Committee had devoted to that issue two weeks earlier. Г-н Кадири (Марокко), касаясь заявления, сделанного Алжиром по вопросу о Сахаре, говорит, что Марокко четко изложила свою позицию по вопросу о марокканской части Сахары, когда этот вопрос две недели тому назад обсуждался в Четвертом комитете.
The Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change is further documenting the likely impact of climate change, with the forthcoming Working Group II report providing more detail on the likely physical and human impacts, including key vulnerabilities. В четвертом докладе об оценке, подготовленном Межправительственной группой по изменению климата, продолжается изложение вероятных последствий изменения климата, а в докладе Рабочей группы II будет представлена более подробная информация о вероятных физических последствиях и последствиях для населения, в том числе об основных факторах уязвимости.
The Inter-American Children's Institute, created by the Fourth Pan-American Child Congress in 1924 and founded in 1927, aims to further the study of problems relating to children and the family and to help solve them. Межамериканский институт по проблемам детей, решение о создании которого было принято на четвертом Панамериканском конгрессе по проблемам детей в 1924 году и который был учрежден в 1927 году, занимается углубленным изучением проблем, связанных с детьми и семьей, и оказанием помощи в их решении.
The ratio of the women members as of the end of September 2001 is 24.7%, showing a dramatic increase as compared with 17.4% as of September 1997 as reported in the Fourth Periodic Report. К концу сентября 2001 года доля женщин в составе указанных органов составила 24,7 процента, что намного больше по сравнению с показателем 1997 года в 17,4 процента, о котором сообщалось в четвертом периодическом докладе.
This was demonstrated by the participation of the regional commissions in the Fourth High-Level Meeting Between the United Nations and Regional Organizations, held at United Nations Headquarters in New York on 6-7 February 2001 under the chairmanship of the Secretary-General. Свидетельством этого стало участие региональных комиссий в четвертом Совещании высокого уровня с участием Организации Объединенных Наций и региональных организаций, которое проходило под председательством Генерального секретаря 67 февраля 2001 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The Second South Summit, the Third AU Conference of Ministers of Trade and the Fourth LDC Trade Ministers' Meeting also set objectives and common platforms for their constituencies for the Sixth Ministerial Conference. На второй Встрече на высшем уровне стран Юга, третьей Конференции министров торговли стран Африканского союза и четвертом Совещании министров торговли НРС также были выработаны цели и общие платформы соответствующих групп стран к шестой Конференции министров.
During the Fourth Meeting of ASEAN Ministers on Rural Development and Poverty Eradication, held in Singapore just last month, ASEAN ministers noted the importance of accelerating the implementation of rural development and poverty eradication strategies in ASEAN within the framework of the MDGs. На четвертом Совещании министров стран АСЕАН по развитию сельских районов и искоренению нищеты, состоявшемся в Сингапуре в прошлом месяце, министры стран АСЕАН подчеркнули важность скорейшего осуществления стратегий развития сельских районов и искоренения нищеты в странах АСЕАН в рамках ЦРДТ.
Possible activities include strengthening the consultation and coordination in the Fourth Committee of the General Assembly and its Special Committee on Peacekeeping Operations (C-34), including delivering ASEAN statements on the issue of peacekeeping. К числу возможных мер относятся активизация консультаций и повышение слаженности работы в Четвертом комитете Генеральной Ассамблеи и Специальном комитете по операциям по поддержанию мира (Комитет 34х), включая выступление АСЕАН с заявлениями по вопросам поддержания мира.
The Secretariat is revising the Policy Directive for Quick-Impact Projects (February 2007) on the basis of lessons learned, taking into account discussions on quick-impact projects in the Special Committee and in the Fourth and Fifth Committees. Секретариат занимается пересмотром директивных указаний в отношении проектов с быстрой отдачей (февраль 2007 года) на базе анализа накопленного опыта и с учетом обсуждений таких проектов, состоявшихся в Специальном комитете и в Четвертом и Пятом комитетах.
The ISU has supported these efforts, providing advisory services to assist States Parties in completing their reports and in promoting, particularly on the part of small States, the use of the short reporting format adopted at the Fourth Meeting of the States Parties. ГИП поддерживает эти усилия, предоставляя консультационные услуги в качестве подспорья для государств-участников в составлении их докладов и в поощрении использования, особенно со стороны малых государств, короткого отчетного формата, принятого на четвертом Совещании государств-участников.
Similar progress had been made at the Fourth Global Forum on Migration and Development, which had recently taken place in Puerto Vallarta in Mexico; following the round table on irregular migration, some 14 standards had been agreed upon between countries of origin and host countries. Аналогичный прогресс был достигнут на четвертом Глобальном форуме по миграции и развитию, который недавно прошел в Пуэрто-Вальярта (Мексика); в результате проведения «круглого стола» по проблеме нелегальной миграции порядка 14 стандартов были согласованы между странами происхождения и странами пребывания.
There was a strong message in the Preparatory Committee, and at the Fourth Biennial Meeting of States, that assistance to implement the Programme of Action has not been as forthcoming as intended and that renewed efforts are needed, as follows: В рамках работы Подготовительного комитета и на четвертом созываемом раз в два года совещании государств четко прозвучала мысль о том, что помощь, призванная способствовать осуществлению Программы действий, предоставлялась не в тех объемах, как это предполагалось, и что необходимо активизировать усилия:
There are plans to extend the modelling to quantify the economic impacts of climate change, incorporating the scenarios and climate change impacts of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, on land use, agriculture, energy and other climate sensitive sectors. Существуют планы по расширению охвата моделирования с целью количественного измерения экономических последствий изменения климата на основе интеграции сценариев и последствий изменения климата, описанных в Четвертом докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата, для землепользования, сельского хозяйства, энергетики и других чувствительных к климату секторов.
The Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change confirmed that anthropogenic greenhouse gas emissions are having significant and negative impacts on climate change, emphasized the dangers of rising global mean temperatures, and provided an assessment of the means and costs of combating climate change. В четвертом докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата было подтверждено, что антропогенные выбросы парниковых газов имеют серьезные и негативные последствия для климата, была подчеркнута опасность повышения глобальных средних температур и представлен анализ средств борьбы с изменением климата и связанных с этим затрат.
Participating in the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness held in the Republic of Korea in November and December 2011, and the United Nations Conference on Sustainable Development held in Brazil in June 2012 Участие в четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности помощи, проведенном в Республике Корея в ноябре и декабрь 2011 года, и Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, прошедшей в Бразилии в июне 2012 года
Reaffirming the obligation to control consumption of hydrochlorofluorocarbons by the Parties to the amendment adopted by the Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol at Copenhagen on 25 November 1992 (the "Copenhagen Amendment"), вновь подтверждая обязательство относительно регулирования потребления гидрохлорфторуглеродов, которое взяли на себя Стороны поправки, принятой на четвертом Совещании Сторон Монреальского протокола в Копенгагене 25 ноября 1992 года ("Копенгагенская поправка"),
Send fourth place, fourth place! кто на четвертом месте!