Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
While the democratic governance TTF has completed two tranches and the crisis prevention and recovery TTF is making allocations as needs arise, most of the other TTFs will complete their first cycle in the third or fourth quarter of 2003. ТЦФ для целей демократического управления выплатил два транша, ТЦФ для предупреждения кризисов и восстановления выделяет ассигнования по мере необходимости, в то время как большинство других ТЦФ завершат свой первый цикл в третьем или четвертом квартале 2003 года.
At the fourth ministerial meeting of the Arctic Council, held in Reykjavik in November 2004, the ministers issued a declaration51 noting with concern the findings and impacts documented by the Arctic Climate Impact Assessment. На четвертом министерством совещании Арктического совета, состоявшемся в ноябре 2004 года в Рейкьявике, была обнародована декларация51, в которой министры отметили выводы, сформулированные в «Оценке влияния изменения климата в Арктике», и зафиксированные в нем события.
The third and fourth paragraphs stress the indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights, recalling the preambles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and ICCPRa and the Vienna Declaration and Programme of Action. В третьем и четвертом пунктах подчеркивается неделимый, взаимозависимый и взаимосвязанный характер всех прав человека и содержится ссылка на преамбулы Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и МПГППа, а также на Венскую декларацию и Программу действий.
The UNECE and UNEP/ROE Secretariat may update these Annexes, in collaboration with the NIS and report the progress to the fourth Meeting of the Parties to the Water Convention and to the following Ministerial Conference of the Environment for Europe-process. ЕЭК ООН и Секретариат ЮНЕП/ЕРО обновят эти Приложения в сотрудничестве со странами региона ННГ и доложат о прогрессе на Четвертом Совещании Сторон Водной Конвенции ЕЭК ООН и на предстоящей Конференции министров в рамках процесса "Окружающая среда для Европы".
In third place was manufacturing industry with a total of 17778 accidents and, lastly, in fourth and fifth places, commerce, restaurants and hotels with 13463 accident victims, and construction with 12612 accidents. На третьем месте стоит мануфактурное производство, где общее количество несчастных случаев составило 17778, и, наконец, на четвертом и пятом по значимости местах находятся торговля, рестораны и гостиницы и сектор строительства.
In the third sentence of 10B-1.2, delete "Engaging and". In the fourth sentence, "distinguishable marking" should be used in preference to "distinguishable click". В третьем предложении пункта 10В-1.2 исключить слова «Пуск и», в четвертом предложении слова «различимым щелчком» заменить словами «различимой маркировкой».
Bilateral booths will be provided on the second, third and fourth balconies of the General Assembly Hall and in the General Assembly Public Lobby. На втором, третьем и четвертом балконах зала Генеральной Ассамблеи, а также в вестибюле Генеральной Ассамблеи будут оборудованы временные кабины для двусторонних встреч.
I proposed such a study at the fourth round table of the Millennium Summit, and that proposal was endorsed by our Chairman, President Bouteflika of Algeria, in his summation to the General Assembly of the proceedings of our round table. Я предложил провести такое исследование на четвертом заседании «за круглым столом» в рамках Саммита тысячелетия, и предложение было поддержано нашим Председателем, президентом Алжира г-ном Бутефликой, который подвел итоги работы нашего «круглого стола» в ходе Генеральной Ассамблеи.
Moreover, the declining trend observable in Venezuela since the second half of 1996 reversed itself, so that in the fourth quarter inflation was at an annualized rate of around 50 per cent. Кроме того, в этой стране после очевидной тенденции к снижению инфляции, которая наметилась со второй половины 1996 года, начался обратный процесс, и таким образом в четвертом квартале среднегодовой уровень инфляции приблизится к 50 процентам.
Finally, the Committee recommends that the concerns expressed in the present concluding observations, as well as the issues raised during the discussion of the third periodic report which remained unanswered, be addressed in the State party's fourth periodic report. Наконец, Комитет рекомендует, чтобы проблемы, поставленные в настоящих заключительных замечаниях, а также вопросы, затронутые в ходе обсуждения третьего периодического доклада и оставшиеся без ответа, нашли свое отражение в четвертом периодическом докладе Ирака.
The fourth Conference of Parties to the Basel Convention, scheduled for 23 to 27 February 1998, is expected to decide which wastes will be covered by a ban on exports of hazardous wastes from OECD to non-OECD countries. Ожидается, что на четвертом совещании Конференции сторон Базельской конвенции, запланированном на 23-27 февраля 1998 года, будет принято решение о том, какие из видов отходов будут подпадать под запрет на экспорт опасных отходов из стран ОЭСР в страны, не являющиеся членами этой организации.
This search capability, which provides screening and filtering mechanisms to assist programme managers in selection of candidates, is also being provided to the programme case officers with the release of Galaxy-R2 in the fourth quarter of 2004. Такой механизм поиска, который включает также механизмы отбора и отсеивания для оказания помощи руководителям программ в отборе кандидатов, будет также предоставлен в распоряжение сотрудников, курирующих программы, с вводом в действие второй очереди «Гэлакси» в четвертом квартале 2004 года.
Ms. González Martínez said that, while the combined initial, second and third periodic report referred to legal reform giving rise to a number of draft laws, the fourth report and the oral presentation to the Committee had failed to mention them. Г-жа Госалес Мартинес говорит, что в сводном первоначальном, втором и третьем докладе говорится о законодательной реформе, в том числе о разработке целого ряда проектов законов, однако ни в четвертом докладе, ни в устных выступлениях представителей Коста-Рики в Комитете об этом не упоминалось.
The NDR is expected to reach ODP step 7 in fourth quarter of 2009, with immediate implementation thereafter; ППИК, как ожидается, достигнет седьмого этапа ОПР в четвертом квартале 2009 года, вслед за чем сразу же начнется осуществление;
Pay rose more strongly in 2005, when the average index value for real wages in the sector over the year was 115.0, with higher levels in the third quarter (116.9) and the fourth (118.3). Более значительный рост наблюдался и в 2005 году, когда уровень реальной заработной платы в этом секторе достиг среднегодового показателя 115,0, причем более высокие показатели наблюдались в третьем (116,9) и четвертом (118,3) кварталах.
Regarding the Council-mandated construction of DIS stations, including the drilling of wells and work on the police academy, progress was reviewed at the fourth meeting of the Government of Chad/United Nations High-level Working Group convened in N'Djamena on 10 November. Что касается предусмотренного Советом строительства пунктов базирования СОП, в том числе бурения колодцев и строительства полицейской академии, то ход этих работ рассматривался на четвертом заседании Рабочей группы высокого уровня в составе представителей правительства Чада и Организации Объединенных Наций, которое состоялось в Нджамене 10 ноября.
Following discussions at its fourth meeting, the Conference of the Parties decided, by paragraph 1 of its decision RC-4/4 to place chrysotile asbestos on the agenda of its fifth meeting. З. После обсуждений, состоявшихся на ее четвертом совещании, Конференция Сторон в пункте 1 своего решения РК4/4 постановила включить вопрос о хризотиловом асбесте в повестку дня своего пятого совещания.
A UNECE-sponsored private-public partnership (PPP) investment fund for energy efficiency and renewable energy projects in Central and Eastern Europe and Central Asia is expected to be established in the third or fourth quarter of 2010. В третьем или четвертом квартале 2010 года предполагается создать в рамках партнерства государства и частного сектора поддерживаемый ЕЭК ООН инвестиционный фонд для финансирования проекта в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в Центральной и Восточной Европе и Центральной Азии.
It is noteworthy that more than half of non-core resources, equivalent to $45 million out of $76 million were received in the fourth quarter of the year, impacting programming and the delivery rate for the year. Следует отметить, что более половины суммы неосновных ресурсов, или 45 из 76 млн. долл. США, были получены в четвертом квартале года, что оказало соответствующее воздействие на ход разработки программ и уровень освоения средств за год.
The Working Group therefore suggested that, when discussing the workplan to be adopted at the fourth meeting of the Parties, it concentrate the Committee's activities on substantial issues such as strengthening the implementation of the Convention, strengthening reporting mechanisms and encouraging self-referral. В этой связи Рабочая группа предложила при обсуждении плана работы, который должен быть принят на четвертом совещании Сторон, сосредоточиться на деятельности Комитета по таким основным вопросам, как активизация осуществления Конвенции, укрепление механизмов представления отчетности и поощрение информирования о проблемах по собственной инициативе.
In secondary education there are ups and downs in school-leaving generally in the second, third and fourth years of secondary school, with an increase when comparing 1990 and 2000. На уровне среднего образования наблюдается переменчивая тенденция отсева на втором, третьем и четвертом году обучения, при этом, если сравнивать 1990 и 2000 годы, отмечается некоторый рост показателей.
As at 31 December 2007, the talent pool was still to be part of phase two of the SAP-Human Resources system, which is now scheduled for implementation in the fourth quarter of 2008. По состоянию на 31 декабря 2007 года «резерву талантов» еще предстояло стать частью второй очереди системы «САП-людские ресурсы», которую на сегодняшний день планируется ввести в действие в четвертом квартале 2008 года.
The teams recommended that the three countries complete their task as soon as possible, preferably before November 2006, in order to report on their accomplishment of the tasks at the fourth meeting of the Conference of the Parties. Группы рекомендовали этим трем странам как можно скорее завершить выполнение стоящих перед ними задач, по возможности, до ноября 2006 года, с тем чтобы они могли сообщить об осуществлении этих задач на четвертом совещании Конференции Сторон.
In the fourth preambular paragraph, we would propose that the words "supplement national efforts and undertake" be replaced by the words "supplement national efforts to undertake". В четвертом пункте преамбулы мы предлагаем заменить слова «дополнить усилия, предпринимаемые на национальном уровне, и... приступить» словами «дополнить усилия, предпринимаемые на национальном уровне, с тем чтобы... приступить».
In this regard, we should like to recall that resolution 981 (1995), in the fourth preambular paragraph, 95-12835 (E) 280495/... English Page В этой связи мы хотели бы напомнить о том, что в резолюции 981 (1995), в четвертом пункте преамбулы, подтверждается суверенное право Хорватии контролировать торговлю, осуществляемую через ее международные границы.