| At the recent fourth ministerial meeting of the Forum, the Chinese Premier had unveiled further measures for promoting China-Africa cooperation. | На прошедшем недавно четвертом совещании Форума на уровне министров премьер-министр Китая сообщил о дальнейших мерах содействия китайско-африканскому сотрудничеству. |
| In its fourth edition of Assessment of Progress Regional Integration in Africa, ECA focused on enhancing intra-African trade. | В своем четвертом выпуске оценки прогресса в области региональной интеграции в Африке ЭКА сделала упор на развитии торговли между африканскими странами. |
| The President spoke at the fourth Africa-Asia Business Forum in 2007, a follow-up event of the Tokyo International Conference on African Development. | В 2007 году председатель организации выступил на четвертом Афро-азиатском деловом форуме - последующем мероприятии Токийской международной конференции по развитию Африки. |
| Mr. Komarek (Czech Republic) said that the fourth biannual report had accurately reflected both the successes achieved and the remaining challenges. | Г-н Комарек (Чешская Республика) говорит, что в четвертом полугодовом обзоре правильно отражены достигнутые успехи и оставшиеся вызовы. |
| The fourth section provides a number of financial statistics, analyses and charts that were generated through the analytical framework. | В четвертом разделе приведены ряд данных финансовой статистики, аналитические материалы и диаграммы, которые были подготовлены с помощью аналитических рамок. |
| Preliminary technical guidance was issued on these approaches in the fourth quarter of 2009. | В четвертом квартале 2009 года было издано предварительное методическое пособие по использованию таких подходов. |
| The review was adopted by the Meeting of Parties at its fourth meeting in 2008. | Обзор был принят Совещанием Сторон на его четвертом совещании в 2008 году. |
| A further progress report will be provided in the fourth quarter after the UN/CEFACT Expert Forum in September and the November Plenary. | Дополнительный доклад о ходе работы будет представлен в четвертом квартале после сентябрьского Форума экспертов и ноябрьской Пленарной сессии СЕФАКТ ООН. |
| The National Action Plan for Equality (PANI) is scheduled to be adopted and published in the fourth quarter of 2010. | В четвертом квартале 2010 года планируется одобрить и опубликовать Национальный план действий по обеспечению равенства (НПДР). |
| An asset recovery handbook is expected to be launched at the fourth meeting of the Working Group. | На четвертом совещании Рабочей группы предполагается принять пособие по возвращению активов. |
| The fourth periodic report enumerates various measures in the fields of education and work. | В четвертом периодическом докладе перечислены различные меры в области образования и занятости. |
| In the fourth informal meeting, the Delegation of the United States of America offered a presentation on the "National Space Policy". | На четвертом неофициальном заседании делегация Соединенных Штатов Америки устроила презентацию на тему "Национальная космическая политика". |
| Furthermore, the distance that students have to commute, especially to attend fourth grade and beyond, aggravates the situation. | Кроме того, положение усугубляется тем расстоянием, которое учащиеся вынуждены преодолевать для посещения занятий в четвертом и более старших классах. |
| Thus, the fourth meeting of the Forum would include a "common space" to facilitate dialogue among all actors. | Так, на четвертом совещании Форума будет создано «общее пространство» для облегчения диалога между всеми участниками. |
| In the fourth case, misappropriation or embezzlement were not covered. | В четвертом государстве не предусмотрена ответственность за присвоение и хищение имущества. |
| The fourth workshop session was devoted to applications for disaster risk reduction and emergency response. | На четвертом заседании практикума рассматривались вопросы применения космической техники в целях уменьшения опасности бедствий и реагирования на чрезвычайные ситуации. |
| At the fourth meeting, Spain was admitted as a member of the Board. | На четвертом совещании Объединенного совета его членом стала Испания. |
| At its fourth meeting, UN-Biotech focused its discussion on biotechnology-related work in Africa. | На своем четвертом совещании сеть «ООН-биотех» сосредоточила обсуждения на связанной с биотехнологией работе в Африке. |
| The IPCC's fourth assessment report points to a number of disturbing trends. | В четвертом «докладе об оценке» МГЭИК отмечается ряд тревожных тенденций. |
| It was envisaged that this programme would be launched in the fourth quarter of 2007 for 50 members. | Предполагается, что осуществление указанной программы начнется в четвертом квартале 2007 года с охватом 50 участников. |
| In the fourth cycle, the number of departments that have reached an overall satisfactory performance increased by 10.2 per cent. | В четвертом цикле число департаментов, добившихся в целом удовлетворительного выполнения поставленных задач, увеличилось на 10,2 процента. |
| A total of 144 countries contributed to the national survey, which will be released during the fourth quarter of 2007. | Вклад в подготовку национального обследования, которое будет издано в четвертом квартале 2007 года, внесли в общей сложности 144 страны. |
| The audit visit was initially scheduled to take place sometime in the fourth quarter of 2005. | Эту ревизию первоначально планировалось провести примерно в четвертом квартале 2005 года. |
| The Meeting of the Parties therefore requested the Bureau to prepare revised rules of procedure for adoption at its fourth meeting. | Совещание Сторон поэтому просило Президиум подготовить пересмотренные правила процедуры для принятия на его четвертом совещании. |
| Mr. Timmerman was entrusted with the finalization of the inventory for submission to the Parties at their fourth meeting. | Г-ну Тиммерману было поручено доработать вышеупомянутый перечень с целью его представления Сторонам на их четвертом совещании. |