He taught the fourth grade in the Bronx, poor school. |
Он преподавал в четвертом классе, в Бронксе, школа была небогатая. |
Junuh was playing a fierce fourth round. |
В четвертом раунде Джуну играл великолепно. |
A monk in fourth century Constantinople claimed the only thing that protects against this coin is consecrated glass. |
В четвертом веке, один монах из Константинополя утверждал, что единственное, что может защитить от этой монеты - это витражное стекло. |
Oscar, Teddy, your friendship is losing in the fourth quarter. |
Оскар, Тедди, ваша дружба проигрывает в четвертом периоде. |
That means there's an open race in the fourth district. |
Это открывает гонку на четвертом участке. |
Make sure your man goes down in the fourth. |
Удостоверься, что твой человек ляжет в четвертом. |
He's going down in the fourth, don't you worry about that. |
Он ляжет в четвертом, не беспокойся по поводу этого. |
So, Mickey, you're going down in the fourth. |
Значит, Мики, ты ляжешь в четвертом. |
But this time I do want him to go down in the fourth. |
Но на этот раз я хочу, чтобы он лег в четвертом. |
I was born in the fourth year Of the reign of emperor go-reizei. |
Я родилась в четвертом году правления императора Го-Рейдзея. |
The fourth edition of the ITU report, Measuring the Information Society, features two benchmarking tools - the ICT development index and the ICT price basket. |
В четвертом издании доклада МСЭ "Измерение информационного общества" используется два инструмента анализа - индекс развития ИКТ и корзина цен ИКТ. |
My overall impression is that the situation in the country has further stabilized and progressed since my last visit, in the fourth quarter of 2011. |
В целом у меня сложилось впечатление, что со времени моего последнего визита, состоявшегося в четвертом квартале 2011 года, положение в стране еще больше стабилизировалось и улучшилось. |
A fourth workshop, held in August 2013 in Entebbe, focused heavily on data conversion for Umoja and the finalization of IPSAS opening balances. |
На четвертом практикуме, состоявшемся в августе 2013 года в Энтеббе, наибольший упор был сделан на вопросах преобразования данных для системы «Умоджа» и завершения работы по расчету отвечающих требованиям МСУГС остатков на начало периода. |
The fourth progress report presented overall project requirements in the estimated amount of $348,138,500 for the period to 31 December 2015. |
В четвертом периодическом докладе совокупные потребности по проекту на период до 31 декабря 2015 года оценены в 348138500 долл. США. |
The major challenge affecting the implementation of Umoja according to the schedule and budget set out in the fourth progress report is the state of the Secretariat's organizational readiness. |
Главным вызовом внедрению системы «Умоджа» в соответствии с графиком и бюджетом, изложенными в четвертом периодическом докладе, является степень организационной готовности Секретариата. |
These are compared with the proposed project financing of $348,138,500, in line with the estimates presented in the fourth progress report. |
Эти данные сопоставляются с предлагаемыми показателями финансирования проекта в размере 348138500 долл. США в соответствии со сметой, представленной в четвертом докладе о ходе осуществления. |
In the fourth progress report, overall project requirements were projected to be $348,138,500 for the period to 31 December 2015. |
В четвертом докладе о ходе осуществления прогнозировалось, что совокупные потребности проекта на период до 31 декабря 2015 года составят 348138500 долл. США. |
The Special Rapporteur welcomes the invitation from the Government of Ghana to conduct a country visit during the fourth quarter of 2013 and awaits confirmation of the specific dates proposed. |
Специальный докладчик приветствует приглашение правительства Ганы посетить страну в четвертом квартале 2013 года и ожидает подтверждения предложенных дат. |
During the fourth quarter of 2011 the economy was booming with a growth rate of close to 20 per cent. |
В четвертом квартале 2011 года в экономике страны наблюдался бум, и темпы ее роста приближались к 20%. |
Elected by the fourth meeting (2005) |
Избраны на четвертом совещании (2005 год) |
It is anticipated that presidential and legislative elections will take place in the fourth quarter of 2015, which will mark a milestone for the Ivorian peace process. |
Ожидается, что президентские и парламентские выборы будут проведены в четвертом квартале 2015 года, что станет важной вехой мирного процесса в Кот-д'Ивуаре. |
The full cost of translation into three working languages in the future scenario further accounts for the possible requests to produce the document in a fourth language. |
Полная стоимость перевода на три рабочих языка в будущем рассчитана с учетом возможных просьб о выпуске документа на четвертом языке. |
A comprehensive assessment is currently under preparation and will be reflected in the fourth edition of the Global Biodiversity Outlook to be released in the fourth quarter of 2014. |
Комплексная оценка находится на настоящий момент в процессе подготовки и будет отражена в четвертом издании Глобальной перспективы в области биоразнообразия, которое будет опубликовано в четвертом квартале 2014 года. |
Registered unemployment among immigrants declined by one percentage point from 9.4 per cent in the fourth quarter of 2004 to 8.4 per cent in the fourth quarter of 2005. |
Уровень зарегистрированной безработицы среди иммигрантов снизился на один процент с 9,4 процента в четвертом квартале 2004 года до 8,4 процента в четвертом квартале 2005 года. |
The annual unemployment rate declined in the fourth quarter of 2003 to 26 per cent according to the International Labour Organization definition, compared with a rate of 31 per cent in the fourth quarter of 2002. |
Годовой показатель уровня безработицы по определению Международной организации труда снизился с 31 процента в четвертом квартале 2002 года до 26 процентов в четвертом квартале 2003 года. |