Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
The percentage of samples with insufficient chlorine dropped in 1998 from the first quarter levels of 22.5 per cent to a third quarter level of 15 per cent, but rose again to 22.5 per cent in the fourth quarter. Доля проб с недостаточным содержанием хлора снизилась в 1998 году с 22,5 процента в первом квартале до 15 процентов в третьем квартале, однако в четвертом квартале она вновь возросла до 22,5 процента.
(c) In the fourth preambular paragraph, the words "funding the integrated programmes" would be replaced by "implementing the integrated programmes"; с) в четвертом пункте преамбулы слова "финансировать комплексные программы" заменить словами "осуществлять комплексные программы";
An Action Plan for the conservation of marine vegetation in the Mediterranean Sea (in support of the 1995 Protocol concerning Specially Protected Areas and Biological Diversity in the Mediterranean) was approved by the focal points for Specially Protected Areas at their fourth meeting in April 1999. На четвертом Совещании координационных центров по особо охраняемым районам в апреле 1999 года был утвержден план действий по сохранению морской растительности в Средиземном море (в поддержку Протокола об особо охраняемых районах и биологическом разнообразии в Средиземноморье 1995 года).
With regard to the decision on the protection of the marine environment, adopted at the fourth meeting of the States members of the zone, Argentina notes the following: В отношении решения об охране морской среды, принятого на четвертом совещании государств - членов зоны, Аргентина отмечает следующее:
At the fourth meeting, there was consensus that there had been insufficient time to review the draft manual adequately and, therefore, the adoption of the manual should be postponed until the next meeting. На четвертом совещании участники единодушно решили, что они не располагают достаточным временем для надлежащего рассмотрения проекта справочника и что в связи с этим утверждение справочника следует перенести на следующее совещание.
While public investments have continued at a considerable pace in the fourth quarter, mainly financed by foreign aid, private investments have remained very sluggish and instances of the flight of capital have reappeared. Хотя в четвертом квартале государственные инвестиции по-прежнему осуществлялись высокими темпами, главным образом за счет внешней помощи, частные инвестиции осуществлялись весьма медленно и вновь появились случаи оттока капитала.
At the fourth meeting, on 26 November 1996, the Senior Research Coordinator introduced a discussion paper entitled "Policy options for countermeasures", prepared by the Research Section of UNDCP. На четвертом заседании, состоявшемся 26 ноября 1996 года, Старший координатор научных исследований представил на обсуждение документ "Возможные меры для включения в политику", который был подготовлен Секцией научных исследований ЮНДКП.
c) Preparation of a Manual on INSTRAW's Methodology for Collecting, Processing and Analysing data for Establishing Satellite Accounts on the Unpaid Work of Women, Men and Children, in the third and fourth quarter of 1999. с) подготовка в третьем и четвертом кварталах 1999 года Руководства по разработанной МУНИУЖ методологии сбора, обработки, анализа данных для составления вспомогательных счетов по неоплачиваемому труду женщин, мужчин и детей.
The model set of social indicators prepared by CIS-STAT for the conditions of Commonwealth countries is to be applied in an analytical study and the preparation of a report on living standards in CIS countries during the fourth quarter of 1999. На основе модельного набора социальных индикаторов, подготовленных Статкомитетом СНГ применительно к условиям стран Содружества, предусматривается провести анализ и подготовить в четвертом квартале 1999 года доклад об уровне жизни
In preparation of the Committee's selection of countries for review by ECE, the Group considered the requests of Armenia, Kyrgyzstan and Romania at its third meeting, and the request of Uzbekistan at its fourth meeting. В процессе подготовки отбора стран для проведения обзоров ЕЭК Группа рассмотрела заявки Армении, Кыргызстана и Румынии на своем третьем совещании, а также заявку Узбекистана на своем четвертом совещании.
Brazil was present at the meeting in Abuja, Nigeria, in 1990, and took part in the fourth ministerial meeting, held in Somerset West, South Africa, in 1996. В 1990 году Бразилия принимала также участие во встрече в Абудже, Нигерия, а также участвовала в четвертом министерском совещании, которое проходило в Сомерсет-Уэсте, Южная Африка, в 1996 году.
Beside the two meetings of the Task Force on Water and Climate, the Guidance was reviewed and discussed at the first meeting of the Task Force on Extreme Weather Events, and at the third and fourth meetings of the Working Group on Integrated Water Resources Management. Помимо двух совещаний Целевой группы по проблемам воды и климата, Руководство рассматривалось и обсуждалось на первом совещании Целевой группы по экстремальным погодным явлениям и на третьем и четвертом совещаниях Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами.
(a) In the fourth preambular paragraph, after the words "including arrest, detention and abduction" the words "where these are part of or amount to enforced disappearances" were inserted; а) в четвертом пункте преамбулы после слов «включая арест, содержание под стражей и похищение» были включены слова «если таковые являются частью насильственных исчезновений или равнозначны им»;
The second operative paragraph seeks the views of Member States on the report, and, accordingly, the fourth operative paragraph requests the Secretary-General to transmit those views in a report to the General Assembly. Во втором пункте постановляющей части запрашиваются мнения государств-членов о докладе, и, соответственно, в четвертом пункте постановляющей части к Генеральному секретарю обращена просьба препроводить эти мнения в докладе Генеральной Ассамблее.
Maritime security issues were the topics of focus at the second and ninth meetings of the Consultative Process, and piracy and armed robbery against ships was also addressed at the first, fourth, fifth and eighth meetings. Вопросы защищенности на море были главной темой на втором и девятом совещаниях Консультативного процесса, а проблематика пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов обсуждалась также на первом, четвертом, пятом и восьмом совещаниях.
At its fourth meeting, in 1998, the Conference of the Parties requested the Technical Working Group to determine the hazard characterization of waste, particularly for the hazard characteristics H6.2, H10, H11, H12 and H13. На своем четвертом совещании в 1998 году Конференция Сторон просила Техническую рабочую группу заняться определением опасных свойств отходов, и в частности опасных свойств H6.2, Н10, Н11, Н12 и Н13.
The fourth report, entitled "Promoting Youth Employment" (A/58/229), discussed the progress made in the Youth Employment Network since the first meeting of the High-Level Panel of the Youth Employment Network in July 2001. В четвертом докладе, озаглавленном "Содействие обеспечению занятости молодежи" (А/58/229), изложен прогресс, достигнутый Сетью по обеспечению занятости молодежи после проведения первого заседания Группы высокого уровня Сети по обеспечению занятости молодежи.
The estimation of another World Bank project, "Moldova - poverty assessment", reflected that the number of people below the poverty level went from 35 per cent in the second quarter to 45 per cent in the fourth quarter. По данным другого проекта Всемирного банка, "Молдова - оценка уровня бедности", доля лиц, находящихся ниже черты бедности, увеличилась с 35% во втором квартале до 45% в четвертом квартале.
Under the tripartite memorandum of understanding, UN-Habitat and ICLEI led a session at the third session of the World Urban Forum in Vancouver on global issues: local capacity and action, and an African cities symposium on climate change at the fourth AfriCities summit in September 2006. В рамках трехстороннего меморандума о взаимопонимании ООН-Хабитат и МСМИООС на третьей сессии Всемирного форума городов в Ванкувере провели совещание по глобальным вопросам: местный потенциал и деятельность и симпозиум африканских городов по изменению климата на четвертом Саммите африканских городов в сентябре 2006 года.
In the fourth sentence, replace the words "substantive support" with the words "substantive organizational support"; and replace the words "Presidents of the review conferences" with the words "Presidents of review conferences". В четвертом предложении заменить фразу «основная поддержка» фразой «основная организационная поддержка»; и заменить фразу «председателям Конференции» фразой «председателям Конференции по рассмотрению действия соглашений».
At the fourth round of negotiations, extensive discussions laid the basis for deciding on technical and financial assistance at the final round of negotiations, due to be held in Johannesburg in December 2000. На четвертом раунде переговоров в результате проведенного широкого обсуждения была заложена основа для принятия решений по вопросу о технической и финансовой помощи на заключительном раунде переговоров, который должен состояться в Йоханнесбурге в декабре 2000 года.
No finding with respect to this issue should be included in the draft decision for consideration by the fourth meeting of the Parties; The project lists from future completed questionnaires should be included in a compendium on the Convention's website, unless the Party does not agree. В проект решения, предназначенный для рассмотрения на четвертом совещании Сторон, не следует включать какие-либо выводы в отношении этого вопроса; с) перечень проектов для будущих заполняемых вопросников следует включить в компендиум на вебсайте Конвенции, если только Сторона не примет иного решения.
The members and alternate members of the Compliance Committee who were present at the fourth meeting of the plenary took their oath of service, in accordance with rule 4, paragraph 2, of the "Rules of procedure of the Compliance Committee of the Kyoto Protocol". В соответствии с пунктом 2 правила 4 "Правил процедуры Комитета по соблюдению Киотского протокола" члены и заместители членов Комитета по соблюдению, присутствовавшие на четвертом совещании пленума, приняли присягу.
In response to questions posed about the ruling in the fourth report of the Foreign Affairs Committee, in October 1999, the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs stated the following: В октябре 1999 года, отвечая на вопросы, заданные в связи с постановлением, которое содержится в четвертом докладе Комитета по иностранным делам, министр иностранных дел и по делам Содружества заявил следующее:
In the fourth round, 85 ballots were cast, of which 2 were invalid and 83 were valid; the number of States Parties voting was 83; and the required two-thirds majority was 56. В четвертом туре было подано 85 бюллетеней, 2 из которых были признаны недействительными и 83 были признаны действительными; в голосовании приняли участие 83 государства-участника; и требуемое большинство в две трети составляло 56 голосов.