Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
Endorses the report adopted at the fourth biennial meeting of States to consider the implementation of the Programme of Action, and encourages all States to implement, as appropriate, the measures highlighted in the section of the report entitled "The way forward"; одобряет доклад, принятый на четвертом созываемом раз в два года совещании государств для рассмотрения процесса осуществления Программы действий, и призывает все государства осуществлять надлежащим образом меры, изложенные в разделе этого доклада, озаглавленном «Направление дальнейших действий»;
Takes note of the amendment to the London Protocol adopted by the fourth Meeting of Contracting Parties to the London Protocol, held from 26 to 30 October 2009, to allow the export of carbon dioxide streams for disposal into sub-seabed geological formations; принимает к сведению поправку к Лондонскому протоколу, принятую на четвертом Совещании договаривающихся сторон Лондонского протокола, состоявшемся 26 - 30 октября 2009 года, о том, чтобы разрешить экспорт потоков углекислого газа для удаления в геологических структурах под морским дном;
Decides to hold the 2007 High-level Dialogue on Financing for Development in the fourth quarter of 2007, at a specific date to be determined by the President of the General Assembly in consultation with Member States; постановляет, что диалог высокого уровня по вопросу о финансировании развития 2007 года будет проведен в четвертом квартале 2007 года и что конкретные сроки его проведения будут определены Председателем Генеральной Ассамблеи в консультации с государствами-членами;
Invite GEF to identify specific commitments under the Rotterdam Convention that might be funded by GEF under its current mandate, including through the provision of co-finance, and to prepare a report of its findings for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting; предложить ФГОС конкретно указать те обязательства в рамках Роттердамской конвенции, выполнение которых могло бы финансироваться ФГОС на основании его нынешнего мандата, в том числе в форме софинансирования, и подготовить доклад об этом для рассмотрения Конференцией Сторон на ее четвертом совещании;
Entrusts the Working Group, taking into account the conclusions of the fourth report, to evaluate the reporting procedure and to propose modifications, with a view to focusing on monitoring of progress between reporting rounds; поручает Рабочей группе оценить процедуру представления отчетности и предложить изменения к ней, приняв во внимание выводы, содержащиеся в четвертом докладе, с целью акцентирования внимания на мониторинге прогресса в промежутках между циклами отчетности;
Heading into hour ten, it is eerily quiet in the capitol, as the FBI continues to negotiate With Mary Nesbitt, hoping to convince her to free the two remaining hostages being held on the fourth floor of the U.S. Capitol building. Идёт десятый час слишком тихо для Капитолия, пока ФБР продололжает переговоры с Мэри Несбитт, в надежде убедить ее чтобы освободить двух оставшихся заложников, удерживаемых на четвертом этаже здания Капитолия США
The deployment of LAN and IP telephony in Mogadishu is expected in the fourth quarter of 2011, pending the implementation of structured cabling, expected to be completed in the third quarter of 2011 Работы по развертыванию ЛВС и Интернет-телефонии в Могадишо будут завершены, как ожидается, в четвертом квартале 2011 года после монтажа структурированной кабельной сети, который должен быть завершен в третьем квартале 2011 года
The 1988 Sanctions Committee has agreed with 11 of the 14 recommendations contained in the Team's third report and was still considering the three recommendations made by the Team in its fourth report Комитет по санкциям, учрежденный резолюцией 1988, согласился с 11 из 14 рекомендаций, содержащихся в третьем докладе Группы, и все еще рассматривал три рекомендации, вынесенные Группой в ее четвертом докладе
Accompanying of and cooperation with MISCA; area control and patrols conducted on foot and by vehicle for the Congolese unit in the fourth district and for the Burundians in the third district Поддержка АФИСМЦАР и сотрудничества с ней; контроль за обстановкой в зоне ответственности и осуществление патрулирования в четвертом округе (пешая и на автомобилях) в интересах конголезского подразделения и в третьем округе в интересах бурундийского подразделения
(a) In the fourth preambular paragraph, the words "circulation of small arms" were replaced by the words "trade in small arms"; а) в четвертом пункте преамбулы слова «и незаконным распространением стрелкового оружия» были заменены словами «стрелкового оружия и незаконной торговлей им»;
In the first quarter of 1942 output plan was fulfilled by 182%, in the second - by 224%, in the third - to 312%, in the fourth - to 331%! В первом квартале 1942 года план выпуска продукции был выполнен на 182%, во втором - на 224%, в третьем - на 312%, в четвертом - на 331%!
(c) In paragraph 1.37, fourth sentence, after "efforts", add "to promote international economic cooperation and economic and social development and"; с) в четвертом предложении пункта 1.37 после слов "усилиях" добавить слова "по содействию международному экономическому сотрудничеству и экономическому и социальному развитию и";
(a) In the fourth preambular paragraph, the words "relevant bodies of" were replaced by the words "relevant bodies involved in the field of human rights within"; а) в четвертом пункте преамбулы заменили слова "соответствующими органами" словами "соответствующими органами, занимающимися вопросами прав человека в рамках";
(a) In the fourth preambular paragraph, the words "non-governmental organizations and United Nations organizations" were replaced by the words "United Nations organizations and non-governmental organizations"; а) в четвертом пункте преамбулы слова "неправительственных организаций и организаций Организации Объединенных Наций" были заменены словами "организаций системы Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций";
(c) Work is to begin in the fourth quarter of 1998 on the commodity production statistics and energy statistics databases, and in 1999 on a new environment statistics database. с) базы оперативных статистических данных по сырьевым товарам и энергетике, работа над которыми начнется в четвертом квартале 1998 года, и новую базу данных по статистике окружающей среды, работа над которой будет начата в 1999 году.
(c) In the fifth (former fourth) preambular paragraph, the words "participation of all States" were replaced by the words "agreement of all States"; с) в пятом (бывшем четвертом) пункте преамбулы фраза «при участии всех заинтересованных государств» была заменена фразой «с согласия всех заинтересованных государств»;
Convene a second meeting of social development ministers for the fourth quarter of 2012, in order to monitor the commitments established in the Ministerial Declaration of Caracas on Social Development and the Eradication of Hunger and Poverty Созвать в четвертом квартале 2012 года совещание министров социального развития для обсуждения хода выполнения обязательств, принятых в Каракасской декларации на уровне министров по вопросам социального развития и искоренения голода и нищеты.
(c) To invite the Council of the Global Environment Facility to submit the report to the Assembly of the Global Environment Facility at its fourth meeting, to be held in 2010, for its consideration and action as appropriate; с) предложить Совету Фонда глобальной окружающей среды представить доклад Ассамблее Фонда глобальной окружающей среды на ее четвертом совещании, которое состоится в 2010 году, для рассмотрения и принятия соответствующих мер;
Requests the Secretariat to undertake the activities in the review process regarding the specific exemptions in the Register that are due for review at the fourth meeting of the Conference of the Parties; просит секретариат предпринять меры по процессу пересмотра в связи с конкретными исключениями в Реестре, которые намечены для пересмотра на четвертом совещании Конференции Сторон;
Notes that the ad hoc joint working group will make joint recommendations to the Conference of the Parties of all three conventions, including the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at it fourth meeting. отмечает, что специальная совместная рабочая группа вынесет совместные рекомендации конференциям Сторон всех трех конвенций, включая Конференцию Сторон Стокгольмской конвенции на ее четвертом совещании.
Encourages States at the fourth biennial meeting of States to promote substantive discussions on possible practical measures by sharing lessons learned in the implementation of practical measures highlighted in the report of the third biennial meeting of States; рекомендует государствам содействовать на четвертом созываемом раз в два года совещании государств предметному обсуждению возможных практических мер путем обмена опытом, накопленным в ходе осуществления практических мер, изложенных в докладе третьего созываемого раз в два года совещания государств;
Encourages States, as appropriate and where applicable, to develop common positions on issues relevant to the implementation of the Programme of Action and to present such common positions to the fourth biennial meeting of States; рекомендует государствам, когда это уместно и применимо, вырабатывать общие позиции по вопросам, касающимся осуществления Программы действий, и представить такие общие позиции на четвертом созываемом раз в два года совещании государств;
(b) To take note of the decisions of the Conference of the Parties to the Basel Convention at its ninth meeting and the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention at its fourth meeting to adopt the recommendation of the Joint Working Group; Ь) принять во внимание решения Конференции Сторон Базельской конвенции на ее девятом совещании и Конференции Сторон Роттердамской конвенции на ее четвертом совещании о принятии рекомендаций Совместной рабочей группы;
The UNMIL 2013/14 budget estimates contain information on the drawdown of the military component of the Mission by 1,018 troops in the fourth quarter of the financial period and the expansion of its police component by 420 formed police personnel by the beginning of the period В бюджетной смете МООНЛ на 2013/14 год содержится информация о том, что в четвертом квартале финансового периода численность военного компонента Миссии сократится на 1018 военнослужащих, а личный состав полицейского компонента увеличится к началу периода на 420 сотрудников сформированных полицейских подразделений
one review. Depending on the readiness of those States which have performed one review to perform another two in the fourth year, a further complement of the 48 States already having performed two reviews may have to be added to the boxes. В зависимости от готовности государств, которые провели один обзор, провести еще два обзора в четвертом году, в ящики могут быть добавлены названия еще 48 государств, которые уже провели два обзора.