| It is the only combination of cards that adds up to 31 for the fourth round with only one figure card (King/Knight/Jack). | Это единственная комбинация карт, которая позволяет получить до 31 в четвертом раунде, получив всего одну карту (Король/Рыцарь/Джек). |
| I don't know if they're related, but both of cases are sleeping in fourth floor C quarters. | Я не знаю, связаны ли они, но в обоих случаях они спали на четвертом уровне, в отсеке С. |
| Okay, so watching the sparks between you two is like the fourth of July. | Да между вами такие разряды летают, как в «Четвертом июля». |
| So, Mickey, you're going down in the fourth. | Мики, короче - в четвертом раунде ты ложишься. |
| Also, remarkably, in the fourth quarter, spending dropped to its lowest level in 62 years, almost a 3.7 percent decline. | Также примечательно, что в четвертом квартале потребление упало до самого низкого уровня за последние 62 года, уменьшение примерно на 3.7 процента. |
| I moved to Bellevue when I was in the fourth grade, so I didn't know anybody and I was really shy. | В четвертом классе я переехала в Белвью, я никого там не знала и была очень стеснительной. |
| And I know it sounds weird to say that someone was popular in fourth grade, but Kevin was just... | Знаю, странно слышать, что кто-то был популярен в четвертом классе, но Кевин был... |
| Did you polish the fourth floor doors and name plates? | Это ты вычистила двери и таблички на четвертом этаже? |
| I got it in fourth grade. | я получил его в четвертом классе. |
| You know, I think the TARDIS jumped a time track... and ended up here - in this fourth dimension. | Знаете, я думаю что ТАРДИС попал в колею времени... и приземлился здесь - в четвертом измерении. |
| I'm afraid in fourth place, with minus 32, it's Robert Webb. | Боюсь, что на четвертом месте со счетом в минус 32 - Роберт Вебб. |
| Well, the fact is you're looking to put your gym in the fourth district so your council person would be Eunetta Perkins. | Дело в том... что ты собрался устроить свой зал в четвертом округе... значит, твоим представителем в Городском совете должна быть Юнетта Перкинс. |
| You were staying on the fourth floor of the hotel? | Вы остановились на четвертом этаже отеля? |
| Remember the time that Lulu invited me to a sleepover in fourth grade? | Помнишь, когда Лулу позвала меня на вечеринку с ночевкой в четвертом классе? |
| Now, if you knew that there was a fourth person in that Cadillac and you didn't tell the police... | А сейчас, если вы всё же знаете о четвертом парне из кадиллака, и не сказали об этом полиции... |
| If we don't make it to fourth period I'm not going at all. | Если ты не залезешь в четвертом заходе, я вообще никуда не пойду. |
| So, I have Jamal Chambers in my fourth period, and he cannot stop talking about how fun and enthusiastic his new volleyball coach was. | У меня на четвертом уроке был Джамал Чемберс, и он без остановки рассказывал о веселом и жизнерадостном новом тренере по волейболу. |
| This measure had been recommended by the chairpersons at their second, third and fourth meetings and had been endorsed on a number of occasions by various treaty bodies. | Рекомендации в этом отношении высказывались председателями договорных органов на их втором, третьем и четвертом совещаниях и неоднократно одобрялись различными договорными органами. |
| (a) In the fourth preambular paragraph: | а) в четвертом пункте преамбулы: |
| In the fourth case, the Board found material uncertainty about the valuation placed on assessed contributions receivable (United Nations peace-keeping operations). | В четвертом случае Комиссия выразила сильное сомнение относительно оценки начисленных взносов к получению (операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира). |
| In the fourth sentence, insert "Ad Hoc" before "Inter-agency" and delete "of the Administrative Committee on Coordination". | В четвертом предложении перед словом "межучрежденческого" вставить слово "Специального" и снять слова "Административного комитета по координации". |
| This Presidential Statement too contains some positive, important and realistic elements, in particular the fourth paragraph, wherein | В этом заявлении Председателя также содержатся некоторые позитивные, важные и реалистичные элементы, в частности в четвертом пункте заявления говорится: |
| The principal rooms are on the second floor, with private quarters on the third and fourth floors. | Основные помещения находятся на втором этаже, а жилые - на третьем и четвертом этажах. |
| A branch of the Chemical Bank is situated in the Secretariat building at the south end of the fourth floor. | Отделение "Кемикэл бэнк" находится на четвертом этаже в южной части здания Секретариата. |
| The fourth preambular paragraph of the GATS recognizes the right of members to regulate, and to introduce new regulations, on the supply of services within their territories. | В четвертом пункте преамбулы ГАТС признается право участников регулировать предоставление услуг в пределах своих территорий и вводить новые правила на этот счет. |