Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
In addition, and drawing on past experience acquired through the elaboration of other international legal instruments, a Conference of Plenipotentiaries is planned for the third or fourth quarter of 2000 to finalize the texts of the convention and the additional international legal instruments. Кроме того, с учетом прошлого опыта, накопленного в ходе разработки других международно-правовых документов, в третьем или четвертом квартале 2000 года планируется провести конференцию полномочных представителей для завершения разработки текстов конвенции и дополнительных международно-правовых документов.
Since 1997 the unemployment rate has increased owing to the Russian financial crisis, the impact of which has become obvious for the economy of Lithuania, and the employment of the population in the fourth quarter of 1998 and at the end of 1999 reached 10 per cent. С 1997 года уровень безработицы возрастал из-за финансового кризиса в России, воздействие которого на экономику Литвы является очевидным, и в четвертом квартале 1998 года и в конце 1999 года безработица достигла отметки 10%.
Member States were alerted to the situation at intersessional meetings of the Commission held in the fourth quarter of 2002, and a working group has been established to consider options to overcome the problem В ходе межсессионных совещаний Комиссии, проведенных в четвертом квартале 2002 года, внимание государств-членов было обращено на эту ситуацию и была учреждена рабочая группа для рассмотрения различных вариантов решения этой проблемы.
Mr. CAMPUZANO PIÑA recalled that it had been agreed to delete the eleventh preambular paragraph, referring to the corporate strategy, on the grounds that it was already indirectly alluded to in the fourth preambular paragraph. Г-н КАМПУСАНО ПИНЬЯ напоминает, что одиннадцатый пункт преамбулы о корпоративной стратегии было решено исключить, по-скольку на него уже имеется косвенная ссылка в четвертом пункте преамбулы.
System developed in the fourth quarter of 2003; enhanced reporting features scheduled for completion in the second quarter of 2004 Система разработана в четвертом квартале 2004 года; разработку более совершенных элементов подготовки отчетности намечено завершить во втором квартале 2004 года
Work is in progress, and the EGTT will consider a draft technical paper at its special meeting in November 2003 in New Delhi, India, with a view to finalizing it at its fourth meeting. Эта работа продолжается в настоящее время, и ГЭПТ рассмотрит проект данного технического документа на своем специальном совещании в ноябре 2003 года в Нью-Дели с целью завершения его подготовки на своем четвертом совещании.
The annual unemployment rate remained unchanged in 2002, although it was slightly lower in the first quarter at 6.9 per cent, 5.9 per cent in the second, 6 per cent in the third and 6.5 per cent in the fourth quarter. В 2002 году годовой показатель уровня безработицы остался без изменений, хотя он был незначительно ниже в первом квартале - 6,9%, составил 5,9% во втором квартале, 6% - в третьем и 6,5% - в четвертом кварталах.
At a fourth meeting on 6 February 2004, the Co-Chairmen briefed the group on the outcome of their mission to the United States, a note on which had been circulated in an information note dated 3 February 2004. На четвертом совещании, которое состоялось 6 февраля 2004 года, сопредседатели сообщили чле-нам группы об итогах своего визита в Соединенные Штаты, результаты которого были изложены в инфор-мационной записке от 3 февраля 2004 года.
Most of the delegations that had made general scrutiny reservations on parts of the text indicated that they were not in a position to lift those reservations at this meeting and that they would come back to them at the fourth meeting of the Working Group. Большинство делегаций, сделавших общие оговорки в отношении определенных положений текста, заявили, что они не могли снять указанные оговорки на этом совещании и что они возвратятся к их рассмотрению на четвертом совещании Рабочей группы.
The region's readiness to start pricing in the first quarter of 2005 had been noted; in addition, a very extensive pilot survey was scheduled to take place in the region in the fourth quarter of 2004. Отмечена готовность региона начать сбор данных о ценах в первом квартале 2005 года; кроме того, в четвертом квартале 2004 года в регионе запланировано провести весьма обширное экспериментальное обследование.
(a) In the fourth sentence of paragraph 13, the reference to "the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks (1891), the Madrid Protocol (1989)" should be deleted; а) следует исключить в четвертом предложении пункта 13 ссылку на "Мадридское соглашение о международной регистрации знаков (1891 год) и Мадридский протокол (1989 год)";
At the fourth Global Forum on Migration and Development, held in Mexico in November 2010, the round table on migration, gender and family had recommended that the challenges of migration should be analysed and addressed from the family and gender perspectives. На четвертом Глобальном форуме по миграции и развитию, проходившем в Мехико в ноябре 2010 года, в ходе совещания за круглым столом по вопросам миграции, гендерных проблем и семьи было рекомендовано проанализировать и рассмотреть проблемы миграции с учетом семейной и гендерной специфики.
The ITL fees received for 2007 differ from the corresponding figures reported in the fourth annual report of the ITL administrator, as a late payment of fees for 2007 was received at the end of 2008 after the publication of the report. Поступления в виде сборов за пользование МРЖО в 2007 году отличаются от соответствующих цифр, указанных в четвертом ежегодном докладе администратора МРЖО, в связи с тем, что просроченные выплаты сборов за 2007 год были получены в конце 2008 года после публикации доклада.
For human milk, China (Hong Kong Special Administrative Region), Fiji, Kiribati and the Philippines have been involved in the third or fourth rounds of the WHO milk survey. Что касается материнского молока, то Кирибати, Китай (Особый административный район Гонконг), Фиджи и Филиппины участвовали третьем и четвертом обследованиях материнского молока, проведенных ВОЗ.
The Guidance was prepared by a drafting group comprised of representatives of national authorities, international organizations and NGOs on the basis of indications and comments received at the two Task Force meetings and the third and fourth meetings of the Working Group on Integrated Water Resources Management. Данное руководство было подготовлено редакционной группой, в состав которой вошли представители национальных властей, международных организаций, НПО, на основе указаний и замечаний, полученных на двух совещаниях Целевой группы и третьем и четвертом совещаниях Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами.
The Working Group will examine implementation of its workplan as adopted by the Parties at their fourth meeting and will agree on work arrangements for submitting a report on its implementation to the fifth meeting of the Parties to the Convention. Рабочая группа рассмотрит ход осуществления своего плана работы, принятого Сторонами на их четвертом совещании, и согласует рабочие механизмы для представления доклада о его реализации на пятом совещании Сторон Конвенции.
Corresponds to the United Nations Environment Program (UNEP) decision taken at the fourth global meeting of the Partnership for Clean Fuels and Vehicles (PCFV), held on 14 and 15 December 2005 in Nairobi, Kenya Соответствует решению Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), принятому на четвертом глобальном совещании Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств (ПЧТТ), состоявшемся 14 и 15 декабря 2005 года в Найроби, Кения.
In accordance with paragraph 2 of rule 22 of the rules of procedure of the Conference of the Parties, the Bureau for the current meeting was elected at the fourth meeting of the Conference and commenced its term at the close of that meeting. В соответствии с пунктом 2 правила 22 правил процедуры Бюро нынешнего совещания было избрано на четвертом совещании Конференции Сторон, и срок его полномочий начался по закрытии указанного совещания.
At the fourth meeting of the Conference of the Parties, during discussion of the progress that had been achieved in implementing the Convention, some representatives observed that the number of parties submitting notifications and the number of notifications made by parties were lower than expected. На четвертом совещании Конференции Сторон во время обсуждения прогресса, достигнутого в деле осуществления Конвенции, отдельные представители отметили, что количество Сторон, направляющих уведомления, и количество направленных Сторонами уведомлений оказалось меньше, чем ожидалось.
The thematic study for Western and Central Europe has been concluded and evaluated by the Task Force at its fourth meeting and the follow-up study on "Good practices in dealing with costs and remedies" is expected to be concluded by June 2011. Тематическое исследование для Западной и Центральной Азии было завершено и оценено Целевой группой на ее четвертом совещании, а к июню 2011 года должно быть завершено последующее исследование по теме "Рациональная практика в обеспечении покрытия расходов и применении средства правовой защиты".
The secretariat informed the Committee that the deadline for the parties to submit their national implementation reports for the consideration of the fourth Meeting of the Parties (Chisinau, June 2011) was 8 December 2010, and that the secretariat would then prepare the synthesis report. Секретариат проинформировал Комитет о том, что установленным для Сторон крайним сроком представления их национальных докладов об осуществлении для рассмотрения на четвертом совещании Сторон (Кишинев, июнь 2011 года) является 8 декабря 2010 года и что позднее секретариат подготовит обобщающий доклад.
Several commentators had proposed replacing "fees for the processing of requests of information" in the fourth sentence with "fees for the receipt of information" to show that a Government could only collect fees for services rendered. Несколько представивших комментарии сторон рекомендовали в четвертом предложении заменить слова "плата за обработку запросов на получение информации" словами "плата за получение информации", чтобы показать, что правительство может взимать плату только за оказанные услуги.
In that regard, the Rio Group welcomed the fact that, at its fourth meeting, in November 2010, the Global Forum on Migration and Development, would be taking up the question of human rights and migration. В связи с этим Группа Рио выражает удовлетворение по поводу рассмотрения вопроса о правах человека и о миграции на четвертом Глобальном форуме по миграции и развитию в ноябре 2010 года.
With respect to the 427 cases submitted in 2010, the Unit observed a steady increase in the number of cases submitted in the first two quarters of 2010, followed by a decrease in cases submitted in the third and fourth quarters of 2010, respectively. Что касается 427 дел, поступивших в 2010 году, то Группа отметила, что в течение первых двух кварталов 2010 года количество полученных дел неуклонно возрастало, а в третьем и четвертом кварталах того же года количество полученных дел соответственно уменьшалось.
The Kingdom of Morocco would therefore like to see in the elements of the draft declaration of a fourth disarmament decade substantive recommendations in the areas of both nuclear disarmament and conventional weapons, in particular small arms and light weapons. Королевство Марокко хотело бы поэтому отразить в элементах проекта декларации о четвертом десятилетии разоружения конкретные рекомендации в области как ядерного разоружения, так и обычных вооружений, в частности стрелкового оружия и легких вооружений.