Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
In the fourth sentence, for National Highway Traffic Safety Administration of the Netherlands read National Highway Traffic Safety Administration of the United States of America В четвертом предложении вместо «Национальной администрацией безопасности дорожного движения Нидерландов» следует читать «Национальной администрацией безопасности дорожного движения Соединенных Штатов Америки»
As indicated in the fourth annual report, the budget for the capital master plan project had increased from $1,587.8 million, as reported in the previous report (A/60/550), to $1,646.3 million as of August 2006. З. Как указано в четвертом ежегодном докладе, бюджет проекта генерального плана капитального ремонта в размере 1587,8 млн. долл. США - по данным предыдущего доклада (А/60/550) - увеличился по состоянию на август 2006 года до 1646,3 млн. долл. США.
At the fourth meeting of UN-Oceans, the members of UN-Oceans agreed to the proposal for the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the secretariat of the Convention on Biological Diversity UN-Oceans task force on marine biodiversity beyond national jurisdiction. На четвертом совещании «ООН-океаны» участники сети «ООН-океаны» согласились с предложением относительно совместного руководства со стороны Отдела Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву и секретариата Конвенции о биологическом разнообразии работой целевой группы «ООН-океаны» по морскому биоразнообразию за пределами национальной юрисдикции.
In the fourth and fifth CEDAW country reports, data for 1999 indicated that there were 18,258 registered Primary Health Care (PHC) facilities, 3,275 secondary facilities and 29 tertiary facilities across the country. Согласно приведенным в четвертом и пятом страновых докладах КЛДЖ данным, в 1999 году по всей стране насчитывалось 18258 зарегистрированных учреждений первичной медицинской помощи (ПМП), 3275 учреждений вторичной и 29 учреждений третичной медицинской помощи.
Written spacedock (one word), it is first seen in the 1984 theater film Star Trek III: The Search for Spock, and subsequently in the fourth, fifth, and sixth Star Trek movies. Название «Спэйсдок» (одним словом) впервые появилось в 1984 году в фильме «Звёздный путь 3: В поисках Спока», а затем в четвертом, пятом и шестом фильмах франшизы «Звёздный путь».
Of particular surprise were the acceleration of GDP growth to an annualized rate of 7.3 per cent during the fourth quarter of 1999 and another strong performance (5.4 per cent at an annual pace) in the first quarter of 2000. Особое удивление вызвало ускорение темпов роста ВВП в четвертом квартале 1999 года до уровня, составляющего в годовом исчислении 7,3 процента, а также достижение еще одного высокого показателя (в годовом исчислении 5,4 процента) в первом квартале 2000 года.
In the first quarter of 1997 an average of 500 people a month were assigned to do community work; in the second quarter the figure had risen to 1,400 and in the third and fourth quarters to 3,000 people a month. Если в первом квартале 1997 года в среднем ежемесячно по республике на эти работы было направлено 0,5 тыс, человек, то уже во втором квартале 1997 года - 1,4 тыс. а в третьем и четвертом кварталах ежемесячно по 3 тыс. человек.
It was reported to the Committee on Environmental Policy, at its ninth session, and the Working Group of Senior Officials, at its fourth sessionmeeting, that agreement had been reached on Gguidelines На своей девятой сессии Комитет по экологической политике и на своем четвертом совещании Рабочая группа старших должностных лиц были проинформированы о достижении договоренности относительно руководящих принципов укрепления соблюдения и осуществления многосторонних природоохранных соглашений в регионе ЕЭК.
This prompted the Argentine Government to take emergency measures during the third and fourth quarters which included a hike in the financial transactions tax, a reduction in tax exemptions and the postponement of cuts in the gasoline tax. Это заставило правительство Аргентины принять чрезвычайные меры в третьем и четвертом кварталах, которые включали повышение налога на финансовые сделки, сокращение видов операций, на которые распространяется освобождение от налога, и отсрочка в снижении налога на бензин.
In the fourth and fifth preambular paragraphs and paragraphs 2 and 6, the words "humanitarian and human rights law" should be replaced by the words "refugee law, international humanitarian law and human rights instruments". В четвертом и пятом пунктах преамбулы и пунктах 2 и 6 слова «норм гуманитарного права и международных стандартов в области прав человека» следует заменить словами «норм беженского права, международного гуманитарного права и документов по правам человека».
For 1998, the benefit rates for disabled children being raised and educated at home were 4,520, 4,590, 4,660 and 4,730 tenge in the first, second, third and fourth quarters, respectively. На 1998 г. размер пособий на детей-инвалидов, воспитывающихся и обучающихся на дому был установлен: в сумме 4520 тенге в первом, 4590 тенге во втором, 4660 тенге в третьем и 4730 тенге в четвертом кварталах.
The Executive Secretary of SADC, Prega Ramsamy, participated in the fourth high-level meeting between the United Nations and Regional Organizations, held at Headquarters on 6 and 7 February 2001. Исполнительный секретарь САДК Прега Рамсами принял участие в четвертом совещании высокого уровня между представителями Организации Объединенных Наций и региональных организаций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 6 и 7 февраля 2001 года.
In addition, the Australian Government wishes to draw the attention of the Committee to the following references in the third and fourth reports under the ICCPR and the CRC: Кроме того, правительство Австралии хотело бы обратить внимание Комитета на следующие ссылки в третьем и четвертом докладах в соответствии с Международным пактом о гражданских и политических правах и Конвенции о правах ребенка:
The Panel additionally notes that the total production yield losses shown in the original, reconstructed, third and fourth loss calculations are the widely varying amounts of USD 7,799,500, USD 9,969,344, USD 915,000 and USD 608,000 respectively. Группа также отмечает, что общие потери производства, фигурирующие в первоначальном расчете, перерасчете, третьем и четвертом расчетах потерь, равняются совершенно разным суммам в размере соответственно 7799500 долл. США, 9969344 долл. США, 915000 долл. США и 608000 долл. США.
But Luxembourg has not yet submitted emission data for sulphur for the years 1987-1987 and 1991-1992 or for NOx for the years 1991-1992, both of which had been identified as missing in the fourth report of the Implementation Committee; European Community. Однако Люксембург еще не представил данные о выбросах серы за 1987-1989 годы и за 1991-1992 годы и данные по NOx за 1991-1992 годы, которые в четвертом докладе Комитета по осуществлению считались отсутствующими; ё) Европейское сообщество.
2/ Prepared in pursuance of a decision taken by the Working Group at its second session and in the light of the discussion by the Executive Committee, at its fourth meeting held in Kiev on Подготовлено во исполнение решения, принятого Рабочей группой на ее второй сессии, и с учетом результатов обсуждения, проведенного Исполнительным комитетом на его четвертом совещании в Киеве 1-2 марта 2002 года.
The adoption of the Lucca Guidelines was a first step towards addressing this need. [Additional sentence based on the outcome of the negotiations at the fourth meeting of the Working Group of the Parties] Принятие Луккских руководящих принципов стало первым шагом на пути удовлетворения этой потребности. [Дополнительная фраза, сформулированная с учетом итогов переговоров, состоявшихся на четвертом совещании Рабочей группы Сторон.]
The second wave of Inspira will be implemented in the first and second quarters of 2010, and enhancements to the first wave are planned for the third and fourth quarters of 2010. Вторая очередь системы «Инспира» будет введена в эксплуатацию в первом и втором кварталах 2010 года, а в третьем и четвертом квартале 2010 года планируется внести усовершенствования в компоненты первой очереди системы.
A similar implementation and migration process, but on a larger scale, is expected to take place during the fourth quarter of 2010 and first quarter of 2011 to ensure global migration to e-performance by April 2011. Аналогичный процесс внедрения и перехода на другую систему, но в более крупных масштабах, начнется в четвертом квартале 2010 года и первом квартале 2011 года, с тем чтобы к апрелю 2011 года обеспечить всеобщий переход на электронную оценку служебной деятельности.
To address the concern of the Board, UNHCR will further expand the scope of the existing online bank reconciliation trainings, and guidance on the cut-off procedure for bank reconciliation will be reinforced in the forthcoming monthly close memoranda issued during the third and fourth quarters of 2012. Для ответа на озабоченность Комиссии УВКБ будет и впредь расширять сферу охвата существующих онлайновых учебных программ по выверке банковских счетов и даст более строгие руководящие указания по процедуре выверки банковских счетов в следующих месячных меморандумах о закрытии счетов, которые будут выпущены в третьем и четвертом кварталах 2012 года.
Members and alternate members who were unable to attend the fourth meeting of the plenary will be invited to take their oath of service at the next meeting of the plenary or the branch to which they have been elected, whichever comes first. Членам и заместителям членов, которые не смогли принять участие в четвертом совещании пленума, будет предложено принять присягу на следующем совещании пленума или подразделения, в состав которого они были избраны, при этом применяется наиболее ранний из этих сроков.
Prior to the disruption, the owner's estimated fourth quarter 2003 royalty from the mine was approximately $1.6 million. On 10 December 2003, the owner received a force majeure notice from Mine B's operator regarding the mine. Перед остановкой добычи расчетный объем платы за недропользование в четвертом квартале 2003 года по этой шахте составил около 1,6 млн. долл... 10 декабря 2003 года владелец получил от оператора шахты В форс-мажорное уведомление, касающееся шахты.
The JISC requested the secretariat to update the JI-MAP to reflect discussion, agreements made and priorities identified at its third meeting, with a view to adopting the plan at its fourth meeting, on 13 - 15 September 2006. КНСО просил секретариат обновить ПУ СО, с тем чтобы отразить в нем итоги обсуждений, проведенных на его третьем совещании, принятые решения и определенные на этом совещании приоритеты, а также принять этот план на своем четвертом совещании, которое состоится 13-15 сентября 2006 года.
The average salary of participating entities were 205.9 thousand MNT as of the 4th quarter of 2007. This showed an increase of 49.5 per cent or 68.2 thousand MNT compared with the fourth quarter of 2006. По состоянию на четвертый квартал 2007 года средний размер заработной платы на этих предприятиях достигал 205900 монгольских тугриков, что на 49,5 процента, или 68200 монгольских тугриков больше, чем в четвертом квартале 2006 года.
The new guidelines on project closure had been issued and the financial closure of operationally closed legacy projects was expected to be completed during the fourth quarter of 2013. Non-optimal use of budgeted funds Опубликованы новые руководящие указания по закрытию проектов, а подготовка соответствующих указаний по закрытию финансовой отчетности по унаследованным проектам, по которым была завершена оперативная деятельность, как ожидается, будет завершена в четвертом квартале 2013 года.