Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
In the fourth quarter of 2005, the Administrator of UNDP participated, for the first time, in the meetings of the Development Committee. В четвертом квартале 2005 года Администратор ПРООН впервые принял участие в заседаниях Комитета по развитию.
The Committee will continue to do so, including through implementation of the declaration and the Follow-up Action Plan adopted at the fourth special meeting held in Almaty from 26 to 28 January 2005. Комитет продолжит эту работу, в том числе посредством осуществления заявления и Плана действий по выполнению решений, принятых на четвертом специальном совещании, проходившем в Алматы с 26 по 28 января 2005 года.
Thailand's export growth in dollar terms fell in the fourth quarter of 2007 after rising in the third quarter. Рост экспорта Таиланда в долларовом выражении сократился в четвертом квартале 2007 года после того, как он увеличился в третьем квартале.
Russia's position with regard to freedom of speech had been addressed extensively in both its fourth and fifth periodic reports and been discussed in detail at previous meetings with the Committee. Российская позиция в отношении свободы слова была подробно изложена в четвертом и пятом периодических докладах и детально обсуждалась на предыдущих заседаниях Комитета.
At its fourth meeting, the Conference of the Parties will consider a programme of work for technical assistance activities in support of the Convention for the period 2009-2010. На своем четвертом совещании Конференция Сторон рассмотрит программу работы по осуществлению мероприятий в целях оказания технической помощи в поддержку выполнения Конвенции на период 2009-2010 годов.
The report, "Women Farmers of the Virgin Islands", forecast in the United Kingdom's fourth report, has been published. Как было запланировано в четвертом докладе Соединенного Королевства, доклад, озаглавленный "Женщины-фермеры Виргинских островов", вышел в свет.
Attempts to form and maintain the association of local domestic servants, as forecasted in the United Kingdom's fourth report, were not successful due to the poor participation of women. Из-за низкого уровня активности женщин попытки сформировать местную Ассоциацию домашней прислуги, а также наладить ее работу, о которых было предварительно сообщено в четвертом докладе Соединенного Королевства, успехом не увенчались.
they are pregnant, starting with the fourth month of the pregnancy; а) если они находятся по меньшей мере на четвертом месяце беременности;
Ms. Blackman (Barbados) apologized for the inadequacies of her country's fourth periodic report; it had been rewritten but the amended version had not reached the Committee in time to be issued. З. Г-жа Блэкман (Барбадос) приносит извинения за допущенные недостатки в четвертом докладе ее страны; доклад был переработан, однако в пересмотренном варианте его не удалось своевременно представить в Комитет.
Ms. Morvai expressed dismay at the fourth report's reference to a cabinet ruling that at Christmas and on holidays, there would be a guaranteed response to requests for help and special protection from victims of domestic violence. Г-жа Морваи выражает беспокойство по поводу содержащейся в четвертом докладе ссылки на решение правительства о том, что в Рождество и праздничные дни будет обеспечено гарантированное реагирование на просьбы оказать помощь и задействован механизм по обеспечению защиты пострадавших от насилия в семье.
Decides that the Conference of the Parties shall make a decision on a list(s) at its fourth meeting; постановляет выработать решение в отношении перечня (перечней) на четвертом совещании Конференции Сторон;
ONUB clarified that the date for the elections has not yet been determined but that it appeared that the elections would be held during the fourth quarter of 2005. ОНЮБ пояснила, что сроки выборов еще не определены, однако представляется, что выборы пройдут в четвертом квартале 2005 года.
In its fourth and fifth periodic reports, Japan states that the Government has set up a Government Action Plan for Persons with Disabilities, which aims to create a society in which every individual can actively participate. В своих четвертом и пятом периодических докладах Япония сообщает о разработке Плана действий правительства в интересах инвалидов, направленного на создание такого общества, в жизни которого сможет активно участвовать каждый человек.
He drew attention to the provision, in the fourth preambular paragraph, reaffirming the importance of maintaining the integrity of international humanitarian law in the context of the Convention, which had been ratified or acceded to by 79 States to date. Оратор обращает внимание на содержащееся в четвертом абзаце преамбулы резолюции положение, в котором подтверждается важность сохранения целостности международного гуманитарного права в контексте Конвенции, которую на сегодняшний день ратифицировали или к которой присоединились 79 государств.
As education is of critical importance for indigenous peoples' full enjoyment of their human rights, the Special Rapporteur has decided to focus his fourth annual report on this topic. Поскольку образование имеет решающее значение для осуществления прав человека этих народов в полном объеме, в своем четвертом ежегодном докладе Специальный докладчик решил сделать акцент именно на этой теме.
In the health care and social work sector, 84,2 per cent of all employees in 2002 were women, and their average monthly gross salary in the fourth half of 2002 amounted to LTL 876. В секторе здравоохранения и социального обслуживания 84,2 процента всех работающих в 2002 году составляли женщины и их средняя ежемесячная валовая заработная плата в четвертом квартале 2002 года равнялась 876 литам.
4.6 As to the claim under article 19, the current section 58 of the Charter of the French Language evolved in response to the Committee's earlier Views and was presented in the State party's fourth periodic report. 4.6 Что касается жалобы по статье 19, то статья 58 Хартии французского языка в ее нынешнем виде явилась результатом принятых ранее Комитетом Мнений и была описана в четвертом периодическом докладе государства-участника.
Furthermore, it was pointed out that the 1994 Convention itself, in its fourth preambular paragraph, already referred to peacebuilding among other efforts undertaken by the United Nations, such as preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping, and humanitarian and other operations. Кроме того, указывалось, что в четвертом пункте преамбулы самой Конвенции 1994 года уже содержится ссылка на миростроительство в числе других усилий, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций, таких, как превентивная дипломатия, миротворчество, поддержание мира и гуманитарные и другие операции.
Encourages the Intergovernmental Panel on Climate Change to take such emerging scientific evidence into account in its fourth assessment report; а) призывает Межправительственную группу по изменению климата учесть эти новые научные данные в своем четвертом докладе по оценке;
Moreover, through the systematic use of the log-frame approach in the fourth and the fifth tranches, the programme manager will be able to improve the reporting of results. Кроме того, благодаря систематическому использованию соответствующего режима регистрации в четвертом и пятом траншах руководитель программы сможет улучшить представление отчетности по достигнутым результатам.
At its fourth meeting, which was held in Kaliningrad (Russian Federation) on 30-31 October 2003, the joint expert group considered two proposals: На своем четвертом совещании, состоявшемся в Калининграде (Российская Федерация) 30-31 октября 2003 года, совместная группа экспертов рассмотрела два предложения:
In the fourth sentence, replace the words "capacities and competitiveness" with the words "capacities, competitiveness and diversification". В четвертом предложении заменить слова «увеличению предложения и повышению конкурентоспособности» словами «увеличению предложения и повышению конкурентоспособности, диверсификации».
The present report, the fourth, examines recent activities of the United Nations system directed towards achieving progress in implementing General Assembly resolution 57/295, in both the operational and development arenas. В настоящем, четвертом, докладе рассматриваются последние мероприятия системы Организации Объединенных Наций, направленные на достижение прогресса в деле осуществления резолюции 57/295 Генеральной Ассамблеи как в оперативной области, так и в сфере развития.
Nevertheless, it should be noted that the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1), which is referred to in the fourth preambular paragraph, does not constitute a mandate for my country. Тем не менее, хочу отметить, что моя страна не считает Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1), ссылка на который содержится в четвертом пункте преамбулы, имеющим обязательную силу.
It was intended to serve as input in preparation for a secretariat report on all the treaty bodies to be considered by the fourth inter-committee meeting later in the year. Он призван внести вклад в подготовку доклада Секретариата по всем договорным органам, который будет рассмотрен на четвертом межкомитетском совещании позднее в этом году.