The fourth crime proposed for inclusion in the Code had been provisionally adopted on first reading as article 22 (Exceptionally serious war crimes). |
Положения о четвертом преступлении, предложенном для включения в кодекс, были в предварительном порядке приняты в первом чтении в качестве статьи 22 ("Исключительно серьезные военные преступления"). |
In the fourth preambular paragraph, the words "international criminal" should be inserted before the word "mercenary". |
В четвертом пункте преамбулы необходимо добавить слова "преступной деятельностью наемников в международном плане" после слов "как следствие". |
The foundations had been laid for solid progress and he trusted that the fifth periodic report would make up for any shortcomings in the fourth. |
Была заложена основа для обеспечения серьезного прогресса, и он верит, что в пятом периодическом докладе будут преодолены все те недостатки, о которых говорится в четвертом. |
The corporate sector already began to increase capital spending in the fourth quarter of 1994, and this is expected to accelerate into 1995. |
Корпоративный сектор начал увеличивать капитальные расходы уже в четвертом квартале 1994 года, и ожидается, что рост их объема будет происходить и в 1995 году. |
At its fourth and final meeting, the Panel may wish to consider integrating the outcomes of the previous meetings and analysing the linkages between various categories and issues. |
На своем четвертом и последнем заседании Группа, возможно, пожелает рассмотреть в целом результаты предыдущих заседаний и проанализировать связь между различными категориями и вопросами. |
The transport and communications substantive area received the fourth highest amount of external assistance from both multilateral and bilateral donors (11.7 per cent or approximately $190 million). |
На четвертом месте по объему оказанной внешней помощи по линии как многосторонних, так и двусторонних доноров находилась основная область транспорта и связи (11,7 процента, или примерно 190 млн. долл. США). |
At the seventh meeting the delegations of Congo and Zaire submitted the study they had been requested to carry out at the fourth meeting in 1994. |
На седьмом совещании делегации Конго и Заира представили исследование, которое им было предложено подготовить на четвертом совещании в 1994 году. |
The project Nord-LILIA, mentioned in the fourth periodic report, aims to strengthen the gender perspective in the method and content of teacher training. |
Проект "Норд-ЛИЛИА", упоминаемый в четвертом периодическом докладе, направлен на расширение учета гендерных аспектов в методах и содержании программ подготовки преподавателей. |
The Committee appreciated the frank appraisal of the situation in the fourth periodic report of the Russian Federation, as well as the frank oral presentation. |
Комитет с признательностью отметил откровенную оценку положения, изложенную в четвертом периодическом докладе Российской Федерации, а также откровенное устное сообщение. |
None the less, the contractor confidently projects major increases in production in the fourth quarter of 1994 and during 1995. |
Несмотря на это, подрядчик с уверенностью заявляет о том, что в четвертом квартале 1994 года и в 1995 году темпы строительства существенным образом увеличатся. |
More States must be encouraged to accede to conventions against terrorism, in particular those mentioned in the fourth preambular paragraph of General Assembly resolution 46/51. |
Необходимо способствовать присоединению все большего числа государств к конвенциям против терроризма, в частности к тем, которые упомянуты в четвертом пункте преамбулы резолюции 46/51. |
In fourth place, Bill with 15. |
на четвертом месте - Билл с 15ю очками. |
Do you remember what you wore the first day of fourth grade? |
Ты помнишь, что было на тебе в первый день в четвертом классе? |
a/ Subject to the approval by the fourth ordinary session of the Governing Board. |
а/ Подлежит утверждению на четвертом очередном совещании Правления. |
In the fourth sentence of the second paragraph in quotation marks the word "Act" should be replaced by "legislation". |
В четвертом предложении второго пункта, заключенного в кавычки, слово "закон" должно быть заменено словом "законодательство". |
Mindful that the agreements reached at the fourth workshop were built upon the accomplishments of previous workshops, |
учитывая, что в основе договоренностей, достигнутых на четвертом Рабочем совещании, лежали результаты предыдущих рабочих совещаний, |
The Conference document is expected to be finalized at the fourth meeting of the Drafting Committee scheduled for early May in Minsk, followed immediately by a Preparatory Conference. |
Ожидается, что документ Конференции будет завершен на четвертом совещании Редакционного комитета, которое должно состояться в начале мая в Минске, непосредственно перед подготовительной конференцией. |
For instance, the normal speed in English is 100 to 120 words per minute. 1 Can be reached from the fourth floor of the Secretariat building. |
Например, при выступлении на английском языке нормальным считается темп в 100-120 слов в минуту. 1 Находится на четвертом этаже здания Секретариата. |
In his fourth report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur drew attention to the continuation of the four lawsuits filed against him for defamation. |
В своем четвертом докладе Комиссии по правам человека Специальный докладчик обратил внимание на продолжение четырех судебных процессов, возбужденных в его отношении за диффамацию. |
At its fourth meeting, the Conference of the Parties had identified using and generating scientific assessments generally as a critical need for the process as a whole. |
На своем четвертом совещании Конференция Сторон определила проведение научных экспертиз и использование их результатов в качестве важного аспекта этого процесса в целом. |
It is planned to hold an expert group meeting during the fourth quarter of 1999 to review the survey with a view to improving its structure and usability. |
В четвертом квартале 1999 года планируется провести заседание группы экспертов для анализа этого обзора в целях улучшения его структуры и повышения полезности. |
The Working Group encouraged delegations to participate in the fourth congress, scheduled to take place in Moscow from 29 May to 2 June 2000. |
Рабочая группа предложила делегациям принять участие в четвертом конгрессе, который намечено провести в Москве 29 мая - 2 июня 2000 года. |
With a view to reporting to the fifteenth session of the Committee, the group will take up its work in the fourth quarter of 1998. |
Для подготовки доклада пятнадцатой сессии Комитета группа возобновит свою работу в четвертом квартале 1998 года. |
A broad group of Haitian political leaders and representatives of civil society participated in the fourth meeting sponsored by the International Peace Academy outside Port-au-Prince from 28 to 31 October 1998. |
Значительная группа гаитянских политических лидеров и представителей гражданского общества участвовала в четвертом совещании, организованном Международной академией мира вблизи Порт-о-Пренса в период с 28 по 31 октября 1998 года. |
At the fourth Meeting of Experts, held on 26 February 1997, consideration of new sites in Albania, Kyrgyzstan and Ukraine was proposed. |
На четвертом Совещании экспертов, состоявшемся 26 февраля 1997 года, было предложено рассмотреть новые объекты в Албании, Кыргызстане и Украине. |