The Conference of the Parties at its fourth meeting agreed with the proposal made by the Group and amended the annex I to the Convention. |
На своем четвертом совещании Конференция Сторон одобрила предложение Группы и внесла в приложение I к Конвенции соответствующие поправки. |
System programming limitations encountered in the fourth quarter of 1999 precluded the inclusion of inventory records for 76 field offices into the consolidated records. |
Ограничения системы МИНДЕР в отношении программирования, обнаружившиеся в четвертом квартале 1999 года, помешали включить в сводные отчеты данные об инвентаризации, проведенной в 76 отделениях на местах. |
Though world economies continued to show signs of weakness during the fourth quarter of 1998, equity markets remained impervious. |
Хотя в экономике промышленно развитых стран по-прежнему сохранялись признаки слабости в четвертом квартале 1998 года, акционерные рынки оставались к этому безразличными. |
World economies continued to show signs of weakness during the fourth quarter of 1998, prompting interest rate cuts. |
В четвертом квартале 1998 года в экономике промышленно развитых стран по-прежнему наблюдались признаки слабого роста, что обусловило сокращение процентных ставок. |
The Committee would then report back to the Parties at their fourth meeting on how the Committee might deal with unsolicited information. |
Комитет сообщит позднее Сторонам на их четвертом Совещании, как он может поступать с незапрошенной информацией. |
At its fourth intersessional meeting, the Commission established a working group to examine different options for securing assured and predictable funding to the Fund of the Programme. |
На своем четвертом межсессионном совещании Комиссия учредила рабочую группу для изучения различных вариантов обеспечения гарантированного и предсказуемого финансирования Фонда Программы. |
This reference is therefore left between square brackets in the revised version of the draft submitted in the fourth report. |
По этим причинам в пересмотренном варианте проекта, представленного в четвертом докладе, ссылка на эти материалы поставлена в квадратные скобки. |
A comprehensive review of IMIS users' expectations will be prepared in the fourth quarter of 2002. |
Всеобъемлющий обзор по вопросу о том, в какой степени пользователи удовлетворены ИМИС, будет подготовлен в четвертом квартале 2002 года. |
Several articles will be introduced on this subject, in the fourth report. |
В четвертом докладе по этому вопросу будет представлено несколько статей. |
The fourth report states that the new police complaints system is being evaluated. |
В четвертом докладе говорится, что изучается новая система подачи жалоб на действия полиции. |
An "s" should be added to the word "obligation" in the fourth preambular paragraph. |
В четвертом пункте преамбулы слово «обязательство» следует поставить во множественном числе. |
This is the position stated in the fourth preambular paragraph of Security Council resolution 1304. |
Такова позиция, сформулированная в четвертом пункте преамбулы резолюции 1304 Совета Безопасности. |
A first draft would be presented at the fourth annual meeting of the Internet Governance Forum. |
Первый проект будет представлен на четвертом ежегодном совещании Форума по вопросам управления Интернетом. |
In a fourth case, a contractor made arrangements to undertake its demining activities in Somalia without an approved contract. |
В четвертом деле подрядчик без утвержденного контракта провел подготовительную деятельность в связи с разминированием в Сомали. |
They conform to the concepts, definitions and classification of the fourth or fifth edition of the IMF Balance of Payments Manual. |
Они соответствуют концепциям, определениям и классификации, изложенным в четвертом или пятом издании Руководства по платежному балансу МВФ. |
This document summarizes the deliberations of the CGE at its fourth meeting. |
В настоящем документе кратко излагается ход обсуждений, состоявшихся на четвертом совещании КГЭ. |
The results are currently being analysed and a report was scheduled to be available in the fourth quarter of 2002. |
В настоящее время проводится анализ полученных результатов, а в четвертом квартале 2002 года планировалось представить отчет. |
It will draft an outline for a new monitoring strategy for presentation to the Task Force at its fourth meeting. |
КХЦ разработает проект плана новой стратегии мониторинга для представления Целевой группе на ее четвертом совещании. |
It hence provided all the data that had been identified as missing in the fourth report of the Implementation Committee. |
Таким образом, Европейское сообщество представило все данные, которые считались отсутствующими в четвертом докладе Комитета по осуществлению. |
The PEC is endorsed by the Conference of the Parties at its fourth meeting in May 2009. |
Предложение о создании КЛП получает одобрение Конференции Сторон на ее четвертом совещании в мае 2009 года. |
In his fourth report the independent expert provided an illustrative model of burden-sharing of ODA. |
В своем четвертом докладе независимый эксперт предложил примерную модель распределения бремени расходов, связанных с ОПР. |
At the fourth meeting of the Committee of the Whole, on 22 March, an introductory statement was made by the Secretariat. |
На четвертом заседании Комитета полного сос-тава 22 марта со вступительным заявлением высту-пил представитель Секретариата. |
In its fourth submission Germany sought both general and specific assurances and guarantees as to the means of future compliance with the Convention. |
В своем четвертом представлении Германия стремилась получить как общие, так и конкретные заверения и гарантии в отношении способов обеспечения соблюдения Конвенции в будущем. |
She was confident that the Ministry would be able to supply such information in its fourth periodic report in 2002. |
Она уверена, что министерство сможет представить такую информацию в своем четвертом периодическом докладе в 2002 году. |
Target date for activities: provide sessions in the second and fourth quarter of the year. |
Целевые сроки осуществления деятельности: организация проведения практикумов во втором и четвертом кварталах. |